Изменить размер шрифта - +

– Точно лампа? – переспросил Кенуэй, взяв у Кэнфилда крышку. Вытащил очки для чтения, стал внимательно изучать чертеж. – По‑моему, скорее похоже на какой‑то кристалл.

– Дай взглянуть. – Залески придвинулся ближе, наклоняя крышку под разными углами. – Тут я с тобой согласен, Майлс. Смотри, вот грани. Определенно какой‑то кристалл. Должно быть, крупный.

– Кто‑нибудь где‑нибудь видел крупный кристалл? – снова спросил Кэнфилд, приподнимаясь и стягивая покрывало с ближайшей кровати.

– Я, – сказал Джек, удивляясь внезапно охватившему его волнению при воспоминании о подвале... старом письменном столе... о лежавших на нем трех крупных продолговатых янтарных кварцевых кристаллах.

– Где? – спросил Кенуэй.

– На краю Лонг‑Айленда. В маленьком городке под названием Монро.

 

2

 

Джек вглядывался в безлунное небо, держа путь на север по Глен‑Коув‑роуд в пикапе Кенуэя. Задолго до рассвета они всей компанией направляются в Монро.

Какого труда стоило выйти на эту стадию!

Сперва завязались дебаты на тему: не послать ли кого‑нибудь за кристаллами. Со временем пришли к решению, что на это уйдет чересчур много времени, поэтому договорились перевезти в Монро мини‑вышку Теслы. Кэнфилд, по‑прежнему уверенный, что ящики пришли от Мелани, счел решение правильным.

Только как его осуществить?

Кэнфилд нехотя согласился предоставить свой специально оборудованный фургон – нехотя, ибо не видел необходимости в присутствии Кенуэя с Залески; вдвоем с Джеком прекрасно бы справились.

Кенуэй и Залески ни за что не соглашались остаться.

Поэтому сняли с вышки купол, погрузив обе секции в кузов фургона.

На том дело не кончилось. Залески не желал ехать в машине Кенуэя. Кенуэй не желал ехать в машине Залески. Ни тот ни другой не желал ехать в фургоне Кэнфилда, чего Джеку на одну ночь было вполне достаточно.

В конце концов тронулся караван из четырех машин во главе с Кэнфилдом, трясясь по дороге в предрассветные часы воскресного утра. По крайней мере, дорога практически пустая.

В душе у Джека ворочалась ужасная тревога, смутное ощущение, что он движется к серьезной проблеме. Но пути назад уже нет. Конец близок, хорошо бы раз навсегда покончить с диким бредом – сегодня.

Он пытался дозвониться Лью в Шорэм, рассказать, куда они направляются, спросить, не желает ли он присоединиться к ним в Монро. Каждый раз слышал только автоответчик. Попробовал снова звякнуть в номер отеля и не получил ответа.

Где же Лью? Не с Олив, будем надеяться.

 

3

 

Первым делом Джек заметил свет в родительском доме Мелани. Во‑вторых, у гаража стоял «лексус» Лью, который он увидел в свете фар Кэнфилда в переднем дворе после поворота фургона на подъездную дорожку.

Залески с Кенуэем притормозили у бровки, а Джек проехал мимо дома, остановив машину на краю участка рядом с тем местом, откуда при его первом визите отъезжал черный седан. Вылез, огляделся вокруг, застегнул «молнию» теплой куртки на холоде. Никаких других машин на дороге, кроме только что прибывших.

Радуясь, что их никто не преследовал, он подошел к Залески и Кенуэю, которые наблюдали, как Кэнфилд спускается в своем кресле на землю с помощью специальной подъемной платформы, встроенной в фургон.

– Здесь обождите, – бросил он им. – По‑моему, Лью в доме. Дайте мне сперва посмотреть.

Пошел к парадному, обнаружил, что дверь не заперта, толкнул, вошел в гостиную, окликнул:

– Лью?

Нет ответа. Шагнул вперед... остановился, слыша звук – резкий, непонятный. Помедлил, прислушался, снова услышал. И снова. Медленный, ритмичный... откуда‑то снизу...

Проскользнул через столовую, кухню, задержался на верхней площадке подвальной лестницы.

Быстрый переход