Помедлил, прислушался, снова услышал. И снова. Медленный, ритмичный... откуда‑то снизу...
Проскользнул через столовую, кухню, задержался на верхней площадке подвальной лестницы. Внизу горел свет – стук, несомненно, доносился оттуда. Вместе с другим звуком...
...с рыданиями.
Осторожно спускаясь по лестнице, просто на всякий случай вытащил «земмерлинг». И сунул в карман куртки при виде Лью Элера, стоявшего к нему спиной на коленях в подвале с мощным ледорубом в руках, раскалывая бетон вокруг утопленной веревочной лестницы.
Он вздрогнул, когда Джек тронул его за плечо, вскрикнул:
– Что?.. – оглянувшись на него с перекошенным от испуга лицом.
– Привет, Лью. Что вы делаете?
– Мелани там, – всхлипнул он, – знаю, внизу, и не могу добраться!
– Спокойно, приятель, – тихонько сказал Джек, беря его под руку и поднимая с пола. – Пошли. Возьми себя в руки, ладно? Там ее не найти.
Снова начали зудеть шрамы на груди. Что творится в этом самом подвале?
Лью уронил ледоруб в выбитую в бетоне яму. Наклонившись за ним, Джек вновь увидел выжженные отметины вокруг лестницы – восемь...
И у конструкции Теслы восемь опор.
Охваченный внезапным волнением, он подвел Лью к стулу у письменного стола, на котором по‑прежнему лежали три крупных янтарных кристалла, побежал наверх за остальными.
На несколько секунд прищурился в переднем дворе, пока глаза не привыкли, увидел, что фургон Кэнфилда подан задом к лужайке, а тот наблюдает, как Кенуэй и Залески выгружают мини‑вышку через заднюю дверцу.
– Куда ее? – спросил Залески.
– Кажется, я точно знаю. Заходите, увидите.
Оставив конструкцию в фургоне, пошли в дом, втроем втащив Кэнфилда в кресле по лестнице.
– Боже мой, пробуждаются воспоминания, – пробормотал он, катясь по гостиной. – Куда?
– В подвал, – сказал Джек.
– Но ведь там нет ничего, – возразил Кэнфилд.
Не совсем искренним тоном. Может быть, знает больше, чем говорит?
– Точно? – переспросил Джек.
Снова понесли его в кресле по лестнице. Увидев их, Лью ошеломленно вскочил:
– Что тут происходит?
– Объясню через минуту, – оборвал его Джек.
И подвел остальных к тому месту, где Лью работал ледорубом.
– Что за чертовщина? – пробормотал Залески, присев на корточки и дергая вделанную в цемент веревочную лестницу.
Кенуэй стоял рядом с ним, подбоченившись.
– Просто невероятно.
– Это еще не все, – предупредил Джек, указывая носком мокасины на выжженные отметки. – Сюда смотрите. Восемь круговых отметин. Кто‑нибудь видел недавно что‑либо с восемью ножками и приблизительно круглой базой?
– Я так и знал, это Мелани! – воскликнул Кэнфилд.
– Мелани? – ворвался в круг Лью. – Где?
– Расскажи ему, – обратился Джек к Кэнфил‑ду, – пока мы притащим игрушку.
Направился с Кенуэем и Залески обратно к фургону. Залески самостоятельно нес купол, а Джек с Кенуэем волокли большой, тяжелый, неуклюжий каркас, похожий на нефтяную вышку.
Лью подхватил основание, как только его спустили по лестнице.
– Неужели правда? – посмотрел он на Джека. В глазах его горела надежда, на лице почти сияла улыбка впервые за многие дни. Кэнфилд явно изложил ему собственную трактовку появления ящиков. – Их действительно прислала Мелани?
– Я бы не стал утверждать, Лью.
Залески прислонил купол к дивану, помог Джеку и Кенуэю перенести основание к выщербленному бетону, установить у веревочной лестницы, еще чуть поправили, и. |