Изменить размер шрифта - +

Вязаная шапка принял сидячее положение, прежде чем успел стихнуть звук выстрела. Парень поднял руки вверх:

– Уже сижу! Сижу!

С появлением бегуна затикал таймер, который перешел после выстрела в скоростной режим. Эхо понеслось по туннелю прямо к Пятой авеню. Наверняка кто‑нибудь слышал и в данный момент набирает 911. В такие моменты желаешь погибели сотовым телефонам.

Надо поторапливаться.

– Хорошо. Оба выверните карманы. Выкладывайте все до последнего. В шапку.

Парень в упомянутой шапке медленно, неохотно повиновался, а подставной по‑прежнему держался за ногу.

– Не могу! – простонал он. – Нога...

– Разве не ты минуту назад грозился пустить мне пулю в лоб? – спросил Джек. – Отлично проживешь с девятью пальцами, а давай‑ка посмотрим, как обойдешься с одним коленом, куда я сейчас выстрелю, если немедленно не вывернешь карманы.

Подставной понял. На свет появился второй нож, запасные обоймы к револьверу, немного мелочи, около сотни мелкими купюрами.

– Не забудьте кольца и ожерелья, – подсказал Джек.

– Эй, старик, моего пса не трогай, – попросил парень без вязаной шапки.

– А ты малый рисковый, – заметил он, прицелясь. – Сколько поставишь на то, что я прострелю красивую толстую цепь с собакой, не задев твою шею?

Парень мрачно стянул с пальцев кольца, бросил в шапку. В полном отчаянии ухватил золотого бульдога, дернул цепь, разорвал, швырнул в кучу. Потом двинул подставного в спину – крепко.

– Говорил тебе, сам управлюсь, так нет, надо было с пушкой выдрючиваться, мать твою.

Джек наклонился, собрал разбросанные деньги, взял шапку.

– Приятно иметь с вами дело, ребята, – попрощался он и затрусил прочь, оставив их сидеть в тени.

Едва ли пойдут следом. В конце концов, оба теперь безоружные, один плохой ходок. В данный момент больше думают, как бы выбраться в парк до прибытия копов и явиться к кидале с хорошей историей, объясняющей возвращение с ногой в крови и с пустыми руками.

Рассовал добычу по карманам, прижал шапку к кровоточившему горлу, перешел на быструю ходьбу. Крови немного, но в глаза бросается.

Его слегка трясло после прилива адреналина. Катастрофа была слишком близко. Повезло. Могло быть гораздо хуже – подручный просто пристрелил бы его наповал, и Джека не стало бы.

Зачем поддался импульсивному побуждению против всех правил? Подобные вещи надо планировать. Глупо, глупо, глупо.

Он прошел мимо памятника ездовому псу Бал‑то, свернул к зоопарку. Поднимаясь по лестнице на углу Пятой авеню и Шестьдесят четвертой улицы, подсчитал, что добыча перевалит за тысячу, если сбыть револьвер, ножи, украшения. Членам Малой лиги купят форму и снаряжение.

Вряд ли им понадобится окровавленная вязаная шапка.

 

2

 

– Всего пара дней, а потом он вернется во Флориду, – сказала Джиа. – Переживешь... Стерпишь собственного отца.

Взглянула на него лазоревыми глазами, вновь их опустила, листая «Сиротку Энни». Джек отыскал все выпуски издания «Фантагрэфикс», начиная с 1935 года, вместе с лампой «папаша Уорбекс». Купил для Вики, но книжками сразу завладела Джиа.

Прекрасная блондинка сидела напротив за крошечным столиком, вдалеке от больших, выходивших на улицу окон. Перед ними стояли немногочисленные остатки ленча на троих. Вики, дочка Джиа, ела гамбургер; мать, недовольно отвергнув салаты сплошь с мясом, в конце концов удовольствовалась вегетарианским чили, Джек заказал «харлей‑хог» – толстый рулет из прессованной свинины.

– Кстати, что такое прессованная свинина? – поинтересовалась Джиа, вопросительно глядя на крошки, оставшиеся на тарелке.

Быстрый переход