Изменить размер шрифта - +

– Нет, – улыбнулась Барбара. – Приятель Сола. Славный, правда?

– Кто такой Сол? – спросил Лью.

– Профессор Рома. Просит, чтобы его звали Солом.

– Не знаю, когда Мэл появится, – сказал Лью. – Пусть пока мистер Шелби воспользуется ее значком и пропуском.

Капуцин вскочил на ноги, словно чем‑то встревоженный.

– Вы член? – обратилась к нему Барбара.

– Нет. Очень хочется стать.

– Ох боже, – вздохнула она. – Боюсь, ничего не получится.

– Почему? – удивился Лью. – Мелани задержалась, думала, до возвращения мистер Шелби займет ее место.

– Да ведь он же не член, – повторила она.

– Мелани член и сказала мне, своему мужу, чтобы Джек пока присутствовал вместо нее.

– Нельзя же просто передать ему...

– Можно, – заявил Джек, видя, что позади скапливаются другие желающие зарегистрироваться. Любопытствующих вполне достаточно. – Смотрите. – Взял у Лью регистрационные документы Мелани, взмахнул перед собой. – Вот и все.

Прежде чем Барбара успела ответить, капуцин с визгом прыгнул на Джека, схватил конверт, попробовал вырвать. Он ошеломленно попятился. За спиной зазвучали испуганные крики.

– Что за черт!..

Джек выдернул из обезьяньих пальцев конверт, схватил животное в охапку, осторожно усадил обратно на регистрационный стол. Как бы оттолкнувшись от трамплина, капуцин снова бросился на него с бесконечным пронзительным воплем. Он опять его сгреб, держа на расстоянии вытянутой руки, пристально глядя на обезьянку.

– Эй, приятель, ты чего? Успокойся.

Капуцин перестал верещать, тараща на него глаза. Потом попытался куснуть в грудь.

– Проклятье! – рявкнул Джек, снова усаживая его на стол, на сей раз без лишних церемоний. Бросил взгляд на запястье – поцарапано, но не до крови.

Животное бесстрашно готовилось к следующему прыжку, когда прозвучал окрик:

– Маврицио!

Капуцин замер на месте, оглянувшись вместе с остальными присутствующими на появившегося в дальнем конце коридора мужчину.

– Ох, профессор Рома! – воскликнула Барбара. – Как я рада вас видеть! Не знаю, что на него нашло.

Джек разглядывал профессора Сальваторе Рому, основателя СИСУПа: гораздо моложе, чем ожидалось, с коротко, почти наголо стриженными черными волосами, тонким носом, темными глазами, пухлыми губами. Худощавый, ростом около пяти футов десяти дюймов. Белая рубашка без ворота, темно‑серые складчатые мягкие брюки. Словно только что вышел со стрельбища.

По какой‑то необъяснимой причине мужчина ему не понравился с первого взгляда.

Рома щелкнул капуцину пальцами, тот мгновение помедлил, соскочил со стола, перепрыгнув ему на плечо. Он подошел к Лью и Джеку, протянул первому руку:

– Здравствуйте. Я – Сол Рома.

– Лью Элер. Мы с вами говорили по телефону.

Рома мельком улыбнулся:

– Муж Мелани! Рад наконец лично встретиться. Я ее с нетерпением поджидаю. Где она?

Симпатичный, любезный, приветливый, доброжелательный – почему же так хочется дать ему в морду?

– В данный момент ее нет, – сказал Лью.

Рома оглянулся на Барбару:

– А что тут вообще происходит?

– Лью хочет провести постороннего, – кивнула она на Джека, – по пропуску жены.

Лью принялся излагать легенду с немалым успехом – вокруг раздались охи‑ахи. Рома терпеливо слушал, тогда как обезьянка у него на плече по‑прежнему испепеляла Джека пылающим взглядом. По окончании Рома не шевельнулся.

Быстрый переход