Изменить размер шрифта - +

Энни похолодела. То, что она, уходя, оставила свою портьеру опущенной, было еще полбеды. Но кто же опустил вторую? Значит, кто-то кроме нее был в библиотеке, прятался за второй портьерой! Но в какой момент этот кто-то вошел туда? И когда вышел?

Энни вспомнила, что, перед тем как ее напугала злополучная мышь, ей показалось, что она слышала звук чьих-то шагов — они, должно быть, и спугнули зверька. Но если это так, значит, ее видели! Видели, как она рылась в вещах Форбса, как брала бумаги, как прятала их под юбку…

— Господи, — услышала Энни как сквозь сон голос леди Драммур, — с тобой все в порядке?

Энни уставилась на свою руку. Пальцы были все в крови, на полу валялись осколки бокала. Она не заметила, как, нервничая, сжала бокал слишком сильно. Леди Драммур, держа ее руку на весу, чтобы не испачкать кровью роскошное платье, громко подозвала лакея и потребовала чистую тряпочку. Энни воспринимала все происходившее как во сне — мысли были заняты тем, что ее, возможно, видели на месте преступления.

— Дай, я тебя перевяжу, девочка, — хлопотала свекровь. — Проклятый бокал! Экономит, шельмец, на хрустале — подает стеклянные! Удивительно еще, что тарелки у него не ломаются и вилки не гнутся!

Старуха вывела Энни из зала под руку. Если не считать двух-трех поохавших дам, инцидент остался в целом незамеченным. Леди Драммур отвела невестку в маленькую гостиную, куда вскоре принесли воду, несколько бинтов и позвали доктора Фаустуса Макмиллана — приземистого человека с налитыми кровью глазами и пальцами, похожими на сосиски. Под пристальным наблюдением леди Драммур он обработал рану и перевязал ее как следует. Он уже заканчивал, когда явились Ангус и Форбс. Вид у Ангуса был озабоченный:

— Что случилось, Энни? Я слышал, ты ранена, истекаешь кровью…

Доктор глянул на него поверх очков:

— Уверяю, ничего серьезного, сэр. Рана пустяковая, больше паники…

— Я разбила бокал и порезалась, — объяснила Энни.

— Вы уверены, — нахмурился Форбс, — что все в порядке?

— Через пару дней заживет! Даже не стоило беспокоить нашего милого доктора, сама бы перевязала. Ради Бога, не беспокойтесь!

— Непременно накажу этого идиота-лакея, что подсунул вам негодный бокал!

— Лакей ни в чем не виноват, я сама порезалась.

— Виноват в этом ты, — напустилась леди Драммур на сына. — Не оставил бы жену одну, с ней бы ничего не случилось.

— Ты искала меня? — спросил Ангус у Энни.

— Нет… то есть да, искала. Хотела сказать, что уезжаю. У меня дико разболелась голова…

— Вы можете остаться на ночь в моем доме, леди Энни, — засуетился Форбс. — Вам с Ангусом отведут комнату, а если потребуется врачебная помощь, то наш любезный доктор, думаю, согласится…

— Нет! — Энни резко вскочила, лишь через мгновение сообразив, что такое поведение неприлично. — Простите, я хочу сказать, спасибо, сэр, однако я все-таки, с вашего позволения, покину ваш гостеприимный дом… А ты, Ангус, если хочешь, оставайся, я и одна доеду.

— Не валяй дурака, разумеется, я с тобой!

Энни умоляюще посмотрела на свекровь, та все поняла.

— Я тоже собираюсь домой, — заявила леди Драммур, — если хочешь, Энни, поедем ко мне, это ближе. А ты, Ангус, можешь заехать за женой утром. Надеюсь, ты не сомневаешься, что со мной она в безопасности?

Щека Ангуса слегка дернулась, но ему ничего не оставалось, как лишь молча кивнуть матери в ответ. Взяв жену под руку, он проводил ее до дверей. Голова Энни кружилась так сильно, что она почти не чувствовала, как лакей помогает ей надеть плащ, как Ангус целует ее на прощание… Ей казалось, что взгляды всех устремлены на нее, что эти взгляды прожигают ее спину, что сейчас все в один голос потребуют остановить воровку и арестовать ее.

Быстрый переход