И очень маленькая.
— Арабские лошади не такие большие, как английские, — информировал ее Дейвид.
— Эта достаточно большая, — промолвила Кэт, указывая на другую лошадь — красивое животное, играющее мускулами под темной шкурой, поблескивающей на солнце.
— Да, конечно. Лошадь Хантера, — пояснил Дейвид. — Хантер всегда получает все лучшее, не так ли?
Кэт не понравился сексуальный подтекст его слов.
— Кажется, здесь все лошади одинаково прекрасны. Мне также кажется, что вам следует выбрать одну лошадь и не смотреть на других каждую минуту. Как зовут кобылу?
— Алия, — ответил он и оглянулся. — Это Абдул. Он поведет караван.
Красивый араб сидел на верблюде, отдавая распоряжения рабочим в тюрбанах. Верблюды были тяжело нагружены всевозможными ящиками и сундуками. Но они казались достаточно крепкими, чтобы нести груз.
Внимание Кэт внезапно привлек спор между местным жителем и лордом Эйври. Лорд казался озадаченным — араб кланялся и извинялся, но на чем-то настаивал.
Лорд Эйври достал пачку купюр и передал ее арабу. Тот снова с благодарностью поклонился.
Один из проводников сел на лошадь рядом с Кэт. Он был молодым, с красивым лицом и миндалевидными глазами. Араб видел, что Кэт смотрит в его сторону.
— Вы знаете, что там произошло? — спросила она.
Он только склонил голову, и Кэт сообразила, что араб либо не понял ее, либо не намеревался ей отвечать, считая, что это не входит в его обязанности.
— Я Кэт, — сказала она, подогнав свою лошадь ближе.
Некоторое время араб молча смотрел на нее, потом заговорил:
— Леди Мак-Доналд, я знаю, кто вы. Я Али. К вашим услугам.
— Пожалуйста, объясните мне. Я впервые здесь.
Он вздохнул:
— Просто недоразумение. Молодые люди иногда забывают оплачивать свои развлечения. Некоторые из вашей группы были прошлой ночью в… ресторане Рашида. Рашид потребовал у лорда Эйври оплату. Ничего не случилось. Понимаете, здесь все продается.
— Благодарю вас, — сказала Кэт.
Араб кивнул, улыбнувшись. Он сразу ей понравился.
— В седло! — внезапно скомандовал Хантер.
— Подождите! — раздался крик с парадных ступенек отеля.
Маргарет, в розовом платье, со светлыми, уже выгоревшими на солнце волосами, стояла там, являя собой картину чистой женской красоты.
Она подбежала и обняла Кэт.
— Я приеду через несколько дней! — обещала Маргарет. — Когда вы все устроитесь!
Лорд Эйври последовал за ней. Лавиния опиралась на его руку, готовая пожелать всем удачи.
— Если что… — предупредил он Хантера и Брайана.
— Мы всего в дне пути, — успокоил его Хантер.
Лорд Эйври кивнул. Кэт видела, как Маргарет обняла и поцеловала остальных. Она задержалась около Дейвида, поцеловала его в щеку, затем поспешила назад.
Кэт гордилась, что смогла сесть на спину кобылы без посторонней помощи. Хантер сидел на большом арабском жеребце, словно рожденный в седле. Затем вместе с верблюдами, разбрасывающими вокруг песок, они тронулись в путь.
Кобыла была чудесной, как раз подходящей по размеру для Кэт. Ее походка была плавной. А какие виды открывались вокруг! Сначала городские улицы, люди, спешащие по своим делам, женщины с кувшинами воды на головах, дети, козы, куры в пыли…
Затем, покинув город, они въехали в пустыню. Она словно сверкала золотом. Торжественно высились пирамиды, в царственном великолепии восседал сфинкс. Солнце перемещалось от одной пирамиды к другой. Цвета незаметно менялись. |