Изменить размер шрифта - +
И из-за того, что они катились, а не летели вниз, они не сильно пострадали, если не считать ушибов и измятой одежды.

— Кэт! — Дейвид вцепился в нее, весь дрожа.

Он тяжело прижимал ее к земле, их поза являла собой не слишком невинную картину.

— Дейвид, слезьте с меня, пожалуйста! — взмолилась Кэт, уверенная, что ее крик услышали другие.

Так оно и было. Наверху послышались шаги.

Достигнув склона первая, Камилла испустила возглас ужаса и застыла как вкопанная.

Брайан пробежал мимо жены и начал осторожно спускаться по склону. Хантер следовал за ним. К счастью, Брайан прибыл первым. Он помог Дейвиду встать, а Хантер поставил на ноги Кэт. Ей не слишком понравился его взгляд, но, к чести Хантера, его первыми словами были:

— С вами все в порядке?

Она кивнула.

— Что произошло? — осведомился Брайан.

— На нас упал камень, — объяснила Кэт.

— Где вы были, когда он упал?

Она указала. Камень разбился на мелкие кусочки.

— Мы немедленно вернемся в отель, — сказал Хантер.

— Но здесь еще столько нужно увидеть! — запротестовала Кэт.

Брайан уже помогал Дейвиду подниматься по дорожке. Хантер покачал головой:

— Не вам.

— Но…

Ее протест был тщетным. Кэт не была уверена, что ее ноги касаются земли, когда он повел ее вверх по тропинке. Камилла и Маргарет засуетились над ней. Лавиния со стороны анализировала ситуацию.

— Очень странно! — заметила она.

— Мы вернемся в отель, — твердо сказал Хантер.

— Пожалуйста, Хантер, — взмолилась Кэт. — У нас так мало времени, а здесь столько чудес!

— Эти чудеса едва ли можно видеть ночью, а сейчас почти темно, — возразил Хантер.

— Возможно, другие хотят продолжать осмотр, — предположила Кэт.

— О, для одного дня вполне достаточно впечатлений, — указала Маргарет. Она стояла рядом с Дейвидом, стряхивая пыль с его одежды. — Вы оба в порядке?

— Вполне, — ответила Кэт.

— Только рука чуть-чуть болит! — сказал Дейвид, улыбнувшись Маргарет.

Кэт опустила голову, закусив губу.

Он определенно знал, как и когда улыбаться и как выглядеть отважным и пострадавшим одновременно.

— На сегодня с меня, безусловно, достаточно, — заметила Лавиния. — Но я видела эти чудеса много раз, детки. Мир такое восхитительное место. Я считаю, что дети должны больше путешествовать.

— Не все дети могут себе это позволить, Винни, — покачал головой лорд Эйври.

— Тогда вы должны устроить это для них, Джеггер! — отозвалась Лавиния.

— Мы возвращаемся, и это все! — сказал Брайан. — Есть возражения?

— Давайте вернемся вместе, — предложил Роберт Стюарт. — Может быть, мы, студенты, выйдем еще раз попозже. Найдите профессора Этуорти — он где-то делает зарисовки.

— Он не может рисовать в темноте, — сказал Хантер.

— Думаю, он считает, что мы, свободные молодые джентльмены, должны немного развлечься, — засмеялся Аллан.

— Вы, молодые джентльмены, делайте что хотите, — сказала ему Маргарет. — Я собираюсь проследить, чтобы бедный Дейвид хорошо пообедал и лег спать.

Кэт поймала взгляд, который Дейвид бросил на Аллана.

В нем светилось самодовольное торжество. Внутри Кэт что-то дрогнуло. Она почувствовала, что ей придется о нем узнать больше, чем нужно.

Быстрый переход