Изменить размер шрифта - +

— Ах, вот оно что! Жаль, что не рассмотрела его повнимательнее. Говорят, убийцу сразу выдают глаза.

— Скорее — острие кинжала.

Джон подал Перси и Кэт горшочки с жарким. Едва проголодавшийся Перси отправил в рот кусок мяса, как глаза его полезли на лоб.

— Что с тобой? — встревожилась Кэт. Перси отчаянно замотал головой и выплюнул мясо.

— Боже милосердный! — воскликнул он. — Да это же обжигает, как раскаленные угли!

— Что?

— Перец!

Кэт отправила в рот маленький кусочек мяса.

— Очень вкусно, просто не надо накидываться на такие огромные куски.

— Все равно я отчитаю хозяина.

— Прошу тебя, не делай этого. Нам не следует привлекать к себе излишнего внимания. Никак не возьму в толк, зачем ты притащил меня сюда?

— Для моральной поддержки. Впереди решающий день, когда мы разделаемся с этим негодяем Люсьеном.

— Мы пытались трижды — и безуспешно.

— На этот раз ему не уйти. Его счеты с жизнью закончены.

— И он оставит после себя безутешную вдову?

— Нет. Прелестная малышка последует за ним. Жаль, конечно, но другого выхода нет.

— Я недооценивала тебя, Перси. Ты на удивление хитер. Сущий дьявол! Когда же это произойдет?

— Завтра утром во время верховой прогулки. Те, кого мы встретили, знают обычный маршрут Люсьена и его супруги. Они прикинутся разбойниками, а Джереми Пейс оденется точь-в-точь как Красавчик Чарли. Местным жителям хорошо известна эта шайка, наводящая на них ужас. Так что все подозрения падут на нее. Да, часы Люсьена сочтены, и нам незачем беспокоиться о судьбе имения Камарей. Я уже подумываю о том, как лучше им распорядиться.

— Не ты, а мы оба должны думать об этом. Запомни: оно принадлежит нам! Кстати, когда навестим вдовствующую герцогиню, изобрази глубокую печаль. Ведь Люсьен — ее любимый внук!

Уже два дня Перси и Кэт жили в гостинице, исправно платя за себя и за своих сообщников. Последнее очень удивляло Уилла и Джона. Претензии, капризы и грубость знатных постояльцев до того надоели им, что братья не чаяли, когда они съедут.

Утром третьего дня, когда Уилл пил чай на кухне, туда вошел Джон с бутылкой рома в руках.

— Это что? — удивился Уилл, взглянув на бутылку.

— Ром.

— С утра? Это кому же?

— Лорду и миледи. Послушай, Уилл, отнеси им сам. Они меня уже до того извели, что боюсь сорваться.

Уилл отправился с бутылкой на второй этаж. Из-за приоткрытой двери постояльцев доносился разговор. Уилл прислушался.

— Надеюсь, Перси, ты объяснишь мне, как нашего кузена отправят на тот свет, — проговорил женский голос.

— Камарея прикончат во время утренней верховой прогулки, — ответил мужчина. — Вдоль узкой тропинки, по которой он всегда ездит с женой, растут густые кусты, за которыми можно укрыться. Джереми Пейс и его приятели уж поджидают их там. Сам Джереми оделся как Красавчик Чарли, нередко промышлявший в этих местах. Ему-то и припишут это убийство. Итак, Кэт, для герцога и герцогини Камарей это утро последнее.

— Превосходно, Перси! А что будет с Джереми и его приятелями?

— Они надолго отправятся в колонии. Гак что нам нечего опасаться.

— Значит, это произойдет с минуту на минут?

— Да, дорогая. Скоро мы станем единственными наследниками имения Камарей.

Не помня себя, Уилл постучал и вошел в комнату.

— Ваш ром, господа, — с трудом вымолвил он.

— Поставь.

Сделав то, что ему велели, Уилл не спеша покинул комнату, но, оказавшись за дверью, стремглав бросился вниз по лестнице.

Быстрый переход