Изменить размер шрифта - +

— Матушка настаивает на том, чтобы мы с вами встретились завтра в моем кабинете и обсудили потенциальных женихов, — тихим бархатным баритоном произнес он. — Но мы воспользуемся этой возможностью, чтобы обсудить и мое сватовство.

Тесса молча кивнула, положила пальцы на клавиши и попыталась сосредоточиться на музыке. Она уже знала имя его избранницы — Жоржетта. Эта мысль настолько подействовала на нее, что она допустила диссонирующий аккорд.

— Мое присутствие действует вам на нервы? — тихо поинтересовался Тристан.

— Нет, — ответила Тесса.

Она заиграла, твердо намереваясь оправдать похвалы герцогини и остальных гостей. Берущая за душу мелодия напомнила ей дождливую ночь в загородном доме Хокфилдов, уродливое платье, доставшееся ей на смену ее промокшей одежде, и жадные поцелуи Тристана, которые заставили ее почувствовать себя красивой и желанной. Каждый раз, когда Тристан переворачивал страницу, она чувствовала исходивший от него едва заметный мужской запах… Она вспоминала его ласки и поцелуи, ей хотелось прикоснуться к его горячей коже, услышать его взволнованное дыхание… Она представляла себе, как он опускается перед ней на колени и признается ей в любви… Но нет, у неё никогда не будет никакой свадьбы.

Когда затих последний аккорд, раздались аплодисменты. Тесса с облегчением вздохнула и повернулась к Тристану.

— Вы уже приняли решение? — прошептала она.

— Поговорим об этом завтра.

Завтра он назовет имя другой женщины, которая станет герцогиней. А после субботы она больше никогда не увидит его.

 

 

В ночь на пятницу Тесса проснулась от стука в дверь. Ничего не понимая со сна, она села в постели, с трудом открыв глаза. Уже в следующее мгновение она поняла, что находится не дома в своей постели, а в поместье Гейтвик-Парк.

Стук в дверь повторился. За стеной послышался глухой стон и характерный звук позывов к рвоте. Угли в камине едва тлели, слабо освещая комнату. С трудом найдя халат, Тесса поспешила к двери, на ходу натягивая его на себя.

На пороге стояла Джулианна в ночной сорочке и халате со свечой в руке.

— Мисс Мэнсфилд, пожалуйста, пойдемте со мной в комнату Жоржетты. Ей плохо!

— Эми тоже там? — спросила Тесса.

Джулианна кивнула и добавила:

— Похоже, у нее печеночная колика.

— Почему вы не разбудили ее мать?

— Жоржетта умоляла не делать этого, — пролепетала Джулианна. — Помогите ей, пожалуйста. Я все объясню потом.

Тесса поспешила следом за Джулианной в соседнюю комнату.

Жоржетта сидела на краю постели, склонившись над пустой ночной вазой. Эми сидела рядом и поглаживала ее по спине.

— Она сегодня почти ничего не ела, — сказала Эми.

— Джулианна, зажгите, пожалуйста, еще одну свечу, — попросила Тесса. — Жоржетта, почему вы ничего не ели?

В ответ Жоржетта снова склонилась над ночной вазой в приступе тошноты.

— Это все нервы, — пробормотала Эми.

— Вы тоже нервничаете? — спросила Тесса.

— Да, но меня не тошнит.

— Не волнуйся, Жоржетта, — сказала Джулианна, зажигая еще одну свечу. — Мисс Мэнсфилд тоже страдает от слабых нервов.

Тесса взглянула на Джулианну и сказала:

— Помогите мне найти воды и чистую тряпку.

Джулианна подвела ее к умывальнику и нашла кусок чистой ткани. Тесса налила немного воды в таз, намочила в ней тряпку, отжала ее и, уговорив Жоржетту лечь, приложила холодную влажную ткань к ее лбу.

— Мисс Мэнсфилд, можно мне остаться с ней на ночь?

— Для этого вам, Эми, не нужно мое разрешение.

Быстрый переход