Изменить размер шрифта - +

Среди знающих людей, принц Лэн уже успел приобрести себе славу опасного человека, чьи враги, — так или иначе, — не наслаждаются благоденствием.

Соно пренебрег охраной, поскольку воинов его брата сопровождало не много — он предпочитал иные методы воздействия, но все же был рад увидеть за своим плечом на удивление быстро поправившегося Перла. Дракон придавал дополнительной уверенности в своей правоте.

— А у тебя, были братья? — негромко спросил он, пока они шли до шатра вслед за посланцем Лэна.

— Не знаю, — так же тихо отозвался Перл, — У драконов не было семей.

— Может так оно и правильнее…

Соно решительно откинул полог, прежде, чем слуги успели его опередить, дракон опустился у входа, не последовав за ним.

 

Принц Лэн выглядел утомленным, — как всегда, — сокрушенным и искренне опечаленным поводом, по которому состоялась их встреча. Королевский оттенок его свободного синего одеяния, как и распущенные длинные темные волосы, только еще больше подчеркивал болезненную бледность худого, по-своему привлекательного лица.

— Соно, — мягко выговаривал он, — будущий Император должен быть не только силен, но и мудр. Именно поэтому знак нашего рода дракон, а не скажем медведь или тур.

Даже твой дракончик знал, что нельзя доводить дело до скандала, а то, что творишь ты — называется одним словом. Мятеж.

— Мятеж? Меня пытались отравить, а мятежник я?

— Видишь ли, братец, выяснения отношений между принцами, конечно дурной тон, но в целом в рамках приличий. А вот война, начатая одним наместником против другого — это бунт! Неужели нельзя было разобраться с Листом как-то иначе? — против всех ожиданий принц Лэн и не думал мирить братьев.

— Послать ему такой же подарочек? — ехидно заметил принц.

— Если тебе не нравится яд, можно было придумать что-то еще. Например, твой дракон — он ведь выжил? Если он тебе так предан, — а я признаться впечатлен: и им, и тобой, должно быть у вас есть что-то общее, — отправь к Листу его. Что взять с оборотня? Взбесился, понимаешь ли…

Соно слушал старшего брата очень внимательно, и не сводя пристального взгляда. А потом сказал:

— Я понимаю, почему ты действуешь… опосредованно, но у меня — достаточно сил и возможностей. Я не привык посылать других туда, где могу справиться сам. И я не считаю, что травить братьев и посылать людей на верную смерть достойно принца.

— Во-первых, не человека, а дракона. А во-вторых, либо ты, либо тебя. Третьего не дано… А ведь ты мог бы обратиться к Императору, — предложил принц Лэн, тонко улыбнувшись.

— Я знаю, что бы он сказал: примиритесь, дети мои! И мне уже не позволили бы покинуть столицу!

— Конечно! — согласился Лэн, — потому что ты опаснее, чем Лист: он просто глупое самодовольное ничтожество. Уверен, Император тоже не восплакал бы о его кончине, если бы при этом у него не было повода наказать за это кого-то еще.

— Он достаточно умен, что бы не дать мне доказательств!

— Соно — Соно! Боюсь, ты дал загнать себя в ловушку! Если бы ты умер — одним конкурентом на престол стало бы меньше. Но и неудачей нынешнюю ситуацию назвать нельзя — ведь у тебя теперь только один путь: к трону. Допустим, ты расправишься с Листом, — а ведь ты должен понимать, что за ним стоят очень умные люди, раз они так все рассчитали. Император будет просто обязан покарать тебя за грех братоубийства и мятежа. Если ты не одержишь верх и над ним — тебя ждет плаха!

Принц Соно смотрел на своего невозмутимого брата несколько растеряно, кажется только теперь до конца понимая, во что обернулась его вспышка гнева и приказ выводить войска.

Быстрый переход