Изменить размер шрифта - +
Поэтому Дхритараштра спросил его о том, что делается на месте сражения.

 

Сыновья Панду и сыновья Дхритараштры принадлежали к одному роду, но вопрос Дхритараштры выдает его отношение к племянникам. Он умышленно причисляет к роду Куру только своих сыновей, тем самым лишая сыновей Панду их наследственных прав. Это свидетельствует о нелюбви Дхритараштры к сыновьям Панду.

 

Итак, с самого начала повествования становится ясно, что на священном поле Курукшетра, где находится сам отец религии, Шри Кришна, будут, словно на рисовом поле во время прополки, вырваны все сорняки (сын Дхритараштры Дурьйодхана и другие) и что победу по воле Господа одержат истинно праведные люди во главе с Юдхиштхирой. Таков смысл слов дхарма-кшетре и куру-кшетре, помимо их значения в контексте ведической культуры и истории.

 

Бг 1.2

 

санджайа увача

дрштва ту пандаваникам

вйудхам дурйодханас тада

ачарйам упасангамйа

раджа вачанам абравит

 

санджайах увача — Санджая сказал;  дрштва — осмотрев;  ту — но;  пандава-аникам — армию Пандавов; вйудхам — выстроенную в боевые порядки;  дурйодханах — царь Дурьйодхана;  тада — тогда;  ачарйам — к учителю;  упасангамйа — подойдя;  раджа — царь;  вачанам — речь;  абравит — произнес.

 

Санджая сказал: Оглядев боевые порядки армии сыновей Панду, царь Дурьйодхана подошел к своему учителю и произнес такие слова.

 

Комментарий: 

 

Дхритараштра был слеп от рождения. К несчастью, он был лишен и духовного зрения. Он прекрасно знал, что его сыновья так же слепы в вопросах религии, как и он, и был уверен, что они никогда не придут к соглашению с добродетельными от рождения Пандавами. И все же его одолевали сомнения: он не знал, какое влияние окажет на его сыновей место паломничества. Санджая понимал, что́ побудило Дхритараштру спросить, как разворачиваются события на поле битвы. Желая ободрить упавшего духом царя, он заверил его, что его сыновья не собираются идти на мировую, несмотря на влияние святого места. Поэтому он сообщил царю, что его сын Дурьйодхана, оглядев армию Пандавов, подошел к главнокомандующему армии Кауравов, Дроначарье, чтобы рассказать ему о положении дел. Хотя Дурьйодхана назван здесь царем, серьезность ситуации заставила его пойти к главнокомандующему своей армии. Этот поступок выдает в нем искусного политика. Но даже такой опытный дипломат, как Дурьйодхана, не сумел скрыть страха, который он испытал при виде армии Пандавов.

 

Бг 1.3

 

пашйаитам панду-путранам

ачарйа махатим чамум

вйудхам друпада-путрена

тава шишйена дхимата

 

пашйа — взгляни;  этам — на эту;  панду-путранам — сыновей Панду;  ачарйа — о учитель;  махатим — огромную;  чамум — армию;  вйудхам — построенную;  друпада-путрена — сыном Друпады;  тава — твоим; шишйена — учеником;  дхи-мата — мудрым.

 

Взгляни, о учитель, на огромную армию сыновей Панду, которую так искусно выстроил твой одаренный ученик, сын Друпады.

 

Комментарий: 

 

Великий дипломат, Дурьйодхана хотел указать Дроначарье, выдающемуся военачальнику-брахману, на допущенный им промах. Некогда Дроначарья поссорился с царем Друпадой, отцом Драупади, которая потом стала женой Арджуны. Оскорбленный Друпада устроил большое жертвоприношение и получил благословение, по которому у него должен был родиться сын, способный убить Дроначарью. Дроначарья прекрасно знал об этом, но, будучи великодушным брахманом, он не колеблясь открыл все свои военные секреты сыну Друпады, Дхриштадьюмне, когда тот обучался у него воинскому искусству.

Быстрый переход