Изменить размер шрифта - +

– Епископ Винчестерский живет неподалеку, – сказал он. – Мы можем спросить у него, не будет ли кощунством забрать Верховного судью из убежища, когда на то есть распоряжение короля.

– К епископу! Скорее к епископу! – зашумели в толпе, и вместо того, чтобы идти в Мертон, народ направился к епископскому дому.

Питер де Роше удивился при виде собравшейся у ворот толпы. Высунувшись из окна, он спросил:

– Что вам надо от меня, добрые люди?

За всех ответил торговец:

– Милорд епископ, мы получили от короля приказ идти в Мертон и забрать оттуда Верховного судью. Должны ли мы подчиниться королю?

– Если вы хорошие граждане, то как же иначе? – откликнулся Питер. – Слушаться во всем вашего государя – разве это не первейшая ваша обязанность?

– Но, милорд, ведь Губерт де Бург находится под защитой святого алтаря!

Питер де Роше колебался. Торговец был явно человек благоразумный, не такой, как те, что окружали его. Вот у них в глазах пылала хищная злоба. Они жаждали крови. Они ненавидели Губерта. Им хотелось поскорей с ним расправиться. Они взваливали на него вину за казнь Константена, за увечье множества несчастных горожан. Им требовался козел отпущения. Губерт действительно правил жестоко, потому что был уверен, что иными способами нельзя восстановить в стране закон и порядок.

Участь Губерта де Бурга, как понял Питер, может решиться именно сейчас, в эти секунды. Если он явится в суд, то, вполне возможно, докажет свою невиновность. В конце концов, он неплохо правил страной все эти годы. Питер де Роше в глубине души это признавал. Но если разъяренный сброд доберется до него, то у Губерта не будет никаких шансов остаться в живых. В нынешнем своем настрое люди разорвут его на клочки.

– Мы спрашиваем у вас наставления, как у служителя Святой церкви, – гнул свою линию торговец.

Питер решился. Наконец-то избавится от Губерта – раз и навсегда, причем чужими руками совершит это благое дело.

– Король отдал вам приказ. Вы обязаны подчиниться королевскому приказу.

В толпе закричали:

– На Мертон! Смерть извергу!

Новый приступ ярости всколыхнул толпу.

Эрл Честер видел, как огромная людская масса направилась к дому епископа, слышал кровожадные лозунги. Он был уверен, что епископ посоветует людям разойтись, и сильно удивился, когда толпа, еще более воодушевленная, с криком: «На Мертон!» – двинулась прочь от епископской резиденции.

Честер поспешил к королю.

– Милорд! Уличный сброд направляется…

– В Мертон! – подхватил Генрих. – Я знаю. Я просил их привести ко мне Губерта де Бурга!

– Привести к вам? Да они его убьют по дороге!

Генрих ничего не ответил, и Честер продолжил:

– Милорд, возбуждать народ опасно. Они растерзают Губерта – это несомненно. Я видел лица этих людей. Страшное зрелище – марширующий сброд, готовый расправиться с любым, кто встанет на его пути. Я умоляю вас, отдайте приказ разогнать толпу, пока еще есть время и возможность. Плохо, если простонародье поймет, что может силой добиться того, чего ему захотелось… Заклинаю вас, милорд, распорядитесь немедленно. Власть еще в ваших руках, но скоро она может уплыть…

Генрих растерялся. Он знал, что Честер враждовал с Губертом, и поэтому король мог доверять ему. Внезапно он ощутил страх. В памяти его всплыли рассказы об ужасном времени, когда бароны восставали против его отца. Что тогда творилось в стране! Только добрая воля простых людей сохранила на его голове корону, которая перешла потом к Генриху. Урок, преподанный несчастным правлением Джона, нельзя забывать.

– Что я должен сделать?

– Поехать со мной.

Быстрый переход