Изменить размер шрифта - +
Куда бы они ни повернулись, валуны угрожающе раскачивались, скалы ходили ходуном, летели по воздуху камни. Всадники скользили в бездну. Обе ведуньи вонзили посохи в землю — из них тотчас же выросли могучие корни, и корни эти, точно мускулистые пальцы, пытались схватить, скрепить расползающиеся частицы земли. Однако колдовство дочерей Грианана не могло равняться скоростью и могуществом с разрушительной силой обвала. Люди и кони напрасно метались в поисках спасения. Почва уходила у них из-под ног. Ашалинда и ее смертные товарищи были абсолютно беспомощны против опасности, не имеющей непосредственно колдовской природы.

Несколько Светлых рыцарей Ангавара издалека заметили, что случилось, и, развернув коней помчались на выручку, прекратив погоню за нежитью. Туманное сияние, окружавшее их, расширилось, охватило отчаянно борющихся за жизнь смертных. Люди почувствовали, как незримая сила поднимает их — кони уже не оступались, ища копытами опору в предательски оседающей земле.

Охваченная смятением Ашалинда обнаружила, что ее телохранителей уже нет рядом — но двое Светлых лордов скакали рядом, выводя скакуна девушки на твердую почву. Покрытая потом кобылка, дрожа, остановилась под тенью высокой пихты. Один из Светлых держал ее в поводу.

— Госпожа Ашалинда, вам надо переждать здесь, пока мы не расправимся с врагами, — сказал он. — Корни этого дерева уходят глубоко и крепко держатся за землю. Они надежно скрепляют скалу, на которой растут. Здесь вам бояться нечего. Что бы ни случилось, не сходите с этого места. Пока вы здесь, вам ничего не грозит. Мы скоро вернемся.

С этим предупреждением Светлые оставили девушку в одиночестве и ускакали на помощь своим сородичам.

Как только смертные были спасены от обвала, все Светлые с новым пылом ринулись на бой с двумя владыками неявной нежити. Только Керб каким-то образом умудрялся избегать прямого столкновения.

Это-то и удивляло Ашалинду. Такой перевес в силе — казалось бы, битва должна была давным-давно закончиться. Должно быть, наслаждаясь сечей, Светлые не торопились прикончить врагов и затянули развлечение куда дольше, чем было необходимо.

Неожиданно из-за груды камней появился сам Керб — огромная фигура в треуголке и черном камзоле. Он шагал, сотрясая землю, — и там, где он проходил, начинали рушиться даже те участки, что прежде казались совершенно надежными.

От постоянно падающих камней все кругом заволокло клубящимися тучами пыли. Над Аркдуром воцарился полный хаос. Как ни вглядывалась Ашалинда, но все ж с трудом различала очертания движущихся в дымке всадников и спину удаляющегося Керба. Все казалось смутным и неясным, как отражение в запотевшем зеркале. Только темный ствол пихты выглядел по-прежнему настоящим. Из тумана доносились звонкие боевые крики Светлых, пронзительный грай грачей и поток отборной эртской ругани.

Туман над полем битвы взвихрился, на мгновение сделался гуще, а потом вдруг рассеялся струйкой дыма. И там, где только что вилась пыль, стояли семь дуэргаров. Предводитель их сжимал в руке хлыст.

Пронзая Ашалинду злобными взглядами, они шагнули вперед.

— Прочь! — крикнула девушка. Кобылка вскинула голову и рванулась было прочь, но Ашалинда резко осадила поводья, удерживая ее на месте. — Меня вам не запугать! Я стою на защищенном месте и не уйду отсюда. Убирайтесь!

Предводитель дуэргаров ухмыльнулся и, подняв руку, щелкнул хлыстом. Кобылка в панике взвилась на дыбы, а к тому времени как девушке удалось успокоить ее, неявные карлики уже исчезли.

Лошадь пряла ушами, прижимала их к голове. К лязгу оружия и стуку камней примешались какие-то новые звуки. Они исходили не из стелющегося по земле тумана, а откуда-то снаружи, сверху, заглушая шум битвы, отрезая его, как серп режет шелестящий тростник.

Твердь неба царапнули три скрежещущих пронзительных крика — три скрипучие двери, три несмазанных засова — подобные утробному плачу ребенка, хриплому пророчеству, предвещающему конец света.

Быстрый переход