Изменить размер шрифта - +
Причем прямо сейчас! - неожиданно рявкнула она на детей, которые тут же исчезли из прихожей. - Извини, - шепнула она Тому. - Я должна была так сделать. Я никогда не видела свою бедную маму в таком шоке. Она никогда раньше не была там, где пьют без разбору, так что в этом моя вина. Я так ненавидела эту старую суку Ханну Митчелл, что позволила маме пить, чтобы та не слышала, что происходит.

- Кэти, поверь мне, это просто…

- Просто что? - Ее глаза вспыхнули, она пристально уставилась на него.

- Просто я не делал вчера столько дел, сколько ты, а сейчас договорился с Джо, что мы с ним встретимся тут и поговорим, и мне придется на время уйти, а это нечестно по отношению к тебе… И еще…

- Перестань, Том! Спроси меня, собираются ли эти исчадия ада жить с нами, пока мы с Нилом не поседеем и не состаримся, и я отвечу тебе, что, черт возьми, я понятия не имею. Я знаю только одно - мы не имеем права их бросить. Они мне прекрасно помогут, Том, так что иди встречаться с Джо и не пудри мне мозги. Ты делаешь еще больше, чем я.

- Вечеринка была потрясающая, - сказал он. - Я правда думаю, что у нас все получится.

- А я думаю, мы станем миллионерами, - ответила Кэти.

Вошел Джо.

- Вот это мне нравится слышать! - весело воскликнул он. Он обнял Кэти и покружил. - Отличная работа, Кэти Скарлет, вы с моим маленьким братишкой идете в правильном направлении.

Она порозовела от удовольствия. Том это заметил. Неудивительно: любая женщина, глядя на Джо, млела и таяла.

Мод и Саймон высунулись из кухни, услышав голоса.

- Доброе утро. Я - Мод Митчелл, это мой брат Саймон. Добро пожаловать.

- Я - Джо Физер. Рад познакомиться, - галантно ответил Джо.

- Вы - папа Тома? - поинтересовался Саймон.

Лицо Кэти вытянулось.

- Не совсем. Я его брат, - миролюбиво произнес Джо.

- А у вас есть дети и внуки? - Мод хотела полной ясности.

- Нет, я холостяк. Мужчина, которому просто не везет со свадьбами, - сказал Джо, словно давал интервью на радио. - Я живу в Лондоне, в Илинге, каждый день езжу в метро от Илинг-Бродвей до Оксфорд-Серкус и хожу на работу, где торгую одеждой.

Том об этом не знал. Он знал лишь почтовый индекс своего брата, но и не подозревал, что тот живет в Илинге. Он даже не знал, что тот ездит на метро.

- А вы продаете одежду на улице или в магазине?

- Скорее в офисе. Понимаете, одежду привозят ко мне, а потом я ее снова продаю, - объяснил Джо.

- А вы чините ее, прежде чем продать? - спросила Мод.

- Нет. Продаю такой, какая есть, - ответил Джо.

- Ерунда какая-то получается, - проговорил Саймон.

Воцарилась тишина.

- Возможно, - наконец выдавил Джо. - Но такая уж система. Именно так я зарабатываю деньги.

Снова воцарилась тишина.

- Мы слишком много разговариваем? - спросил Саймон у Кэти.

- Не слишком, но все же вам стоит пойти на кухню и разобрать чистую посуду и столовые приборы. Сейчас же! - снова рявкнула Кэти, и детей как ветром сдуло.

- Какие необычные дети, - удивился Джо.

- Да уж! - согласилась Кэти.

- Кто они?

- Нет времени объяснять. Идите, попейте где-нибудь кофе, а я пока начну приводить тут все в порядок.

Том решил, что Джо не хочется уходить. Его брат был большим любителем женского пола и всегда им останется. Он лишь надеялся, что Джо не влюбился неожиданно в Кэти Скарлет. Жизнь - штука сложная, но меньше всего Тому хотелось, чтобы его брат, который готов был переспать со всем женским населением Ирландии и вообще всей Великобритании, влез в счастливый брак Кэти и Нила Митчелл. Только не сейчас. И только не здесь.

- Пошли в Бейлис, Джо, - сказал Том, и они ушли.

- А чем Джеральдин зарабатывает на жизнь? - спросил Джо, когда они уселись за столик с миндальными булочками и кофе.

- Работает в РR-агентстве, ты же знаешь.

Быстрый переход