Изменить размер шрифта - +
 — Поскольку вполне может себе это позволить!

— Но он не женат? — Джимми засмеялся.

— Он дал клятву, что никогда не женится.

— Но… почему? — засомневалась Николь. — Ведь он же, наверное, хочет, чтобы сын унаследовал его картины?

Джимми пожал плечами:

— Я думаю, он пережил несчастную любовь, а может, просто не хочет терять свободу. Но так или иначе он убежденный холостяк, и тебе бесполезно пробовать на нем свои чары!

— Я вовсе об этом не думала! — сердито сказала Николь.

Ее задело, что Джимми говорит такие вульгарные вещи.

Больше вопросов она не задавала, но подумала, когда осталась одна, что, судя по всему, маркиз — довольно отталкивающая личность.

И вдобавок ко всему он, наверное, очень жесток.

«Как жаль, что мы не можем поехать куда-нибудь еще», — сказала себе Николь.

Впрочем, она знала, что брат считает минуты до встречи с маркизом.

Джимми был твердо намерен получить от него очень немалые деньги, чтобы потратить их на Кингз-Кип.

 

 

Впрочем, завтрак во Французском посольстве оказался весьма занимательным, и он даже встретил нескольких старых друзей.

Леди Лессингтон, с которой у маркиза был affaire de coeur, подошла к нему и тихо сказала:

— Вы не пообедаете со мной завтра вечером, Блэйк? Джордж уезжает за город.

— К сожалению, я тоже намерен уехать, — ответил маркиз и, увидев разочарование в ее красивых глазах, добавил: — Но мы увидимся на следующей неделе.

На ее губах появилась улыбка, и она удалилась, чтобы поблагодарить хозяина и хозяйку за гостеприимство.

Маркиз смотрел ей вслед и думал, что леди Лессингтон, несомненно, одна из самых красивых женщин в Лондоне.

В то же время он был честен с собой.

Огонь, который когда-то вспыхнул между ними, уже не горел так ярко, как прежде.

Больше всего маркиз ненавидел любовную связь, когда она еле тлеет, когда от нее не остается ничего, кроме нескольких умирающих угольков.

Своей репутацией безжалостного человека он был обязан именно тому факту, что, как только какое-то дело начинав ему надоедать, он в тот же момент заканчивал с ним.

Не только резко, но иногда и жестоко.

Ему была присуща некая утонченность, которая не позволяла мириться ни с чем, что далеко от совершенства.

Во всем он искал самого лучшего.

Он хотел, чтобы дома, принадлежащие ему, были самыми великолепными, он мечтал стать примером для прочих!

Естественно, его женщины должны были быть необыкновенно красивы.

Благодаря своему уму маркизу удалось не прослыть распутником подобно многим его друзьям.

Он был сама осторожность и тщательно оберегал не только репутацию женщин, чьей благосклонностью пользовался, нон свою собственную.

Леди Лессингтон покинула большой салон на втором этаже посольства и начала спускаться по лестнице.

В эту минуту маркиз принял решение больше с ней не встречаться.

В личном плане: ведь они все равно неизбежно бы встретились на приемах или балах.

Он знал, что она обидится и не в состоянии будет понять чувств, которые толкнули его на разрыв.

Но маркизу было хорошо известно, что он не первый ее любовник, он понимал — рано или поздно найдется кто-то другой, кто займет его место.

Вместе с тем он не мог удержаться от мысли, что леди Лессингтон будет нелегко подыскать ему достойную замену.

Это не имело ничего общего с тщеславием, просто маркиз хорошо знал, что он очень красив и к тому же весьма пылкий любовник.

Он всегда относился к affaires de coeur так же ревностно, как к своим лошадям, а это говорило о многом.

Маркиз забрался в свой фаэтон, который ждал его у входа, и тронул поводья.

Быстрый переход