Изменить размер шрифта - +

– Да.

Она? Кто «она»? Франческа приникла к щели, оставленной неплотно закрытой дверью, и увидела свечу на столе, от которой во все стороны тянулись колеблющиеся тени.

– Хэл, ты сказал, что ее муж мертв. А кто-нибудь еще у нее есть?

– Только дочь…

– И где она сейчас?

– Не знаю, я не видел ее много лет. – Голос Хэла звучал как-то неуверенно, что наводило на мысль о том, что ему все отлично известно.

– Послушай, ты все равно уже много чего рассказал. Чтобы остановить ее, мне нужно знать все, что знаешь ты.

Франческа придвинулась ближе к двери, но тут лестница за ее спиной заскрипела, а затем грубая влажная рука закрыла ей рот, не давая закричать. После этого дверь распахнулась, и Франческу втолкнули внутрь.

Как только ее отпустили, она взвизгнула и уткнулась в нечто неподвижное. У этого нечто была мускулистая грудь и сильные руки, которые тут же обвились вокруг нее, тогда как ее нос уткнулся в чистую рубашку, издававшую знакомый запах.

– Ох!

– Черт вас побери, мисс Гринтри, – спокойно произнес Себастьян, – кажется, я просил вас подождать, не так ли?

– Ах, женщины! Они никогда не делают то, что им говорят, мистер Торн, и вам бы следовало это знать, – раздался из-за спины Франчески самоуверенный голос.

Франческа попыталась высвободиться из объятий Себастьяна, но тот не ослаблял их. Тогда она повернулась, чтобы взглянуть на говорившего, и чуть не вскрикнула: позади нее стоял молодой человек с пистолетом в руке.

И тут же она поняла, что знает этого человека.

– Джед, это ты?

Парень тихонько выругался.

– Посмотри, что ты наделал, отец, – обратился он к Хэлу. – Она меня знает.

– Разумеется, я тебя знаю. – Франческа прищурилась. – Когда я была маленькой девочкой, ты помогал в конюшне.

Тут она почувствовала, как сжались руки Себастьяна, будто не одобряя сказанное.

– Лучше бы я тогда на рыбалку ходил, – недовольно пробормотал Джед.

Хэл медленно поднялся.

– Я думал, ты уехал. Ты же сказал, что возвращаешься в Лондон…

– Так оно и было, но по дороге мне повстречался кое-кто знавший о джентльмене, которого только что вытащили из Изумрудной топи. Вот я и вернулся.

Хэл посмотрел на сына с сомнением и страхом.

– И что ты собираешься теперь делать?

Джед зло взглянул на Себастьяна, словно оценивая его широкие плечи. Франческа вдруг подумала, что в нем есть нечто от хулигана, и удивилась, почему не заметила этого раньше.

– Разумеется, убить этого везунчика, раз уж ты не справился.

Франческа вздрогнула, и Джед улыбнулся, довольный произведенным эффектом. Ей, стоявшей в теплом кольце рук Себастьяна, все происходящее казалось чем-то нереальным, и она даже подумала, не пора ли уже поскорее проснуться.

– А как же мисс Гринтри? – осторожно спросил Хэл. – Ты и ее собираешься убить?

Джед взглянул на отца и крепче сжал пистолет; он явно еще не принял окончательного решения.

– Немедленно прекратите! – потребовала Франческа. – Поверить не могу, что я это слышу!

Молодой человек осклабился:

– Вы всегда были слишком хороши для наших мест, мисс. Может быть, я даже получу удовольствие от того, что сверну вам шею.

– Но почему, Джед…

– Вы всегда занимались благотворительностью, всегда навещали бедных. Вы и нас навещали. Отец тогда бывал на седьмом небе, я же ненавидел такие минуты, ненавидел вас. К счастью, теперь я не нуждаюсь в вашей благотворительности.

Быстрый переход