Изменить размер шрифта - +
Промыв рану, зашили ее. После этого Хелен чуть приподняла голову Хита, и Джоан влила ему в рот снадобье, которое должно было восстановить его силы. Сделав все что можно, знахарка, леди Нелл и горничная вышли из комнаты.

Хелен пододвинула кресло к кровати и села. Она не сводила с Хита глаз весь день и всю ночь. И даже не поднимала головы, когда в комнату кто-нибудь заглядывал. Хелен боялась оставить мужа даже на минуту, поэтому отказывалась спуститься вниз, чтобы поесть. Изредка на мгновение она засыпала, но тут же, вздрогнув, просыпалась и ощупывала лоб мужа. К счастью, лоб у Хита был прохладный – значит, лихорадка ему не грозит.

Когда на рассвете в комнату пришла тетя Нелл, Хелен встретила ее усталой улыбкой, но тут же снова повернулась к мужу. Ей казалось, что если она хоть на мгновение отвернется от Хита, то он перестанет дышать или у него появится жар.

– Он не приходил в себя? – спросила леди Шамбло. Хелен отрицательно покачала головой. Разумеется, она

прекрасно понимала: ранение мужа не сулит ничего хорошего. Если сначала Хелен опасалась заражения крови и лихорадки – они часто бывали опаснее самой раны, – то теперь начала тревожиться из-за долгого сна Хита. Вероятно, это плохой знак.

– Ему необходим отдых, – проговорила тетя, пытаясь успокоить племянницу.

– Да, – кивнула Хелен. – Кто-нибудь отправился на поиски Стивена?

– Уильям сразу же послал несколько человек. Еще вчера,

– Где сейчас Уильям?

– В Большом зале. Он уже давно там сидит. Очень волнуется и все время спрашивает, не стало ли лорду Холдену получше.

Хелен вздохнула.

– Надеюсь, что Стивена все-таки найдут. Я не смогу пережить такое еще раз.

– Значит, ты все-таки думаешь, что это сделал Стивен? Хелен с удивлением посмотрела на тетю.

– Разумеется. Уильям же узнал его.

– Но Уильям не видел, кто именно пустил стрелу, – возразила леди Шамбло.

– Не видел, но…

– Это выглядит несколько странно, – продолжала тетя. – Сначала Стивен стреляет в лорда Холдена, а затем приносит его сюда, чтобы ему оказали помощь.

Хелен задумалась. Действительно, в этом не было никакого смысла.

– Ты полагаешь, что Стивен не виноват?

– Я думаю, что человеку с морковно-рыжими волосами было бы весьма затруднительно пройти через весь двор, проникнуть в замок, попытаться убить твоего мужа и выйти обратно незамеченным. Причем дважды.

Хелен снова задумалась.

– А может, мои стражники в сговоре со Стивеном? Леди Шамбло отрицательно покачала головой:

– Нет, Хелен. Они могут не любить Хита, но они любят и уважают тебя. И преданы тебе. Они не станут лгать. Кроме того, их представление о лорде Холдене постепенно начало меняться. Сейчас в Тирни много говорят о его непричастности к жестоким наказаниям. Люди склонны поверить в это.

– Но если это не Стивен, то кто? И почему он прятался?

– Мэгги говорила, что Стивен был в таверне. Возможно, он вовсе не прятался.

– Почему же он не пришел в Холден, когда мы ждали его там? И почему не остался, когда привез Хита сюда?

Тетя Нелл немного помолчала, потом сказала:

– Я заметила, что туника лорда Холдена была на спине вся в крови.

Хелен кивнула:

– Да, верно, я тоже заметила.

– Но стрела не прошла навылет, – напомнила тетя Нелл. Глаза Хелен расширились.

– Ты полагаешь, что Стивен тоже был ранен?

– Вероятно. Ведь Хит сидел на лошади впереди Стивена и прислонялся к нему спиной.

– Значит, и у Стивена была рана на груди, – пробормотала Хелен, поднимаясь с кресла.

Быстрый переход