Изменить размер шрифта - +

- Петер, - заговорила с осторожностью Хильдегард, - мне кажется, что мы ничего не потеряем, если...

- Нет, думаю, что нет.

- Я рад, что вы так думаете, - сказал Фогельман. - Всегда сомневаешься, стоит ли рекомендовать такую вещь, но думаю, что в этом случае у нас просто нет или почти нет выбора.

- Сколько это будет стоить?

- Речь идет о жизни Эммелин, - перебила меня Хильдегард. - Как ты можешь говорить о деньгах?

- Цена вполне разумная, - поспешил заверить Ран. - Я совершенно убежден, что вы будете довольны. Но давайте поговорим об этом позже. Самое главное - вы увидите того, кто сможет вам помочь. Есть человек, великий и талантливый человек, который обладает огромной психической силой. Вероятно, он сможет вам помочь. Этот человек - последний представитель старинного рода немецких волхвов, у него наследственная память ясновидца, явление совершенно исключительное в наши дни.

- Наверное, он волшебник, - выдохнула Хильдегард.

- Совершенно верно, - подтвердил Фогельман.

- Тогда я устрою вашу встречу, - сказал Ран. - Мне удалось узнать, что он свободен в будущий четверг. Вы сможете прийти к нему вечером?

- Да, сможем.

Ран вытащил записную книжку и начал что-то писать. Закончив, он выдернул лист и протянул мне.

- Вот адрес. Давайте договоримся на восемь часов. Если я вам до этого не позвоню.

Я кивнул.

- Превосходно.

Фогельман встал, собираясь уходить, но Ран наклонился и стал искать что-то в своем портфеле. Он протянул Хильдегард журнал.

- Может быть, вас это тоже заинтересует, - сказал он.

Я проводил их и, вернувшись, обнаружил, что она поглощена чтением журнала. Даже не глядя на обложку, я догадался, что это "Урания" Рейнхарда Ланге. И, еще не обменявшись с Хильдегард ни единым словом, я понял, что она убеждена в искренности Отто Рана.

Глава 20

Вторник, 1 ноября

Бюро регистрации дало справку, что Отто Ран ранее проживал в Михельштадте близ Франкфурта, а теперь сменил адрес: Тиргартенштрассе, 8-а. Западный Берлин, 35.

Однако в полицейском архиве сведения о нем отсутствовали.

Не было о нем сведений и в отделе ВС-2, который занимается лицами, находящимися в розыске. Я как раз собирался уходить, когда начальник этого отдела, штурмбаннфюрер СС Баум, позвал меня в свой кабинет.

- Комиссар, если я правильно вас понял, вы расспрашивали этого офицера о человеке по имени Отто Ран? Из какого вы отдела?

- Из отдела по расследованию убийств. Этот человек мог бы оказать помощь следствию.

- То есть вы не подозреваете его в совершении какого-либо преступления?

Чувствуя, что этот штурмбаннфюрер знает что-то об Отто Ране, я решил не раскрывать карт.

- Ну что вы, конечно нет. Как я уже сказал, он может вывести нас на очень важного свидетеля. А почему вы спрашиваете? Вы знаете кого-нибудь под этим именем?

- Вообще-то знаю, - сказал он. - Даже знаком с ним. Есть некий Отто Ран, служащий в СС.

* * *

Старый отель "Принц-Альбрехт-штрассе" представлял собой ничем не примечательное четырехэтажное здание со стрельчатыми окнами и ложными коринфскими колоннами, с двумя длинными внушительными балконами на втором этаже. Фасад венчали огромные, богато украшенные часы. В нем было семьдесят комнат, что означало, что он никогда не входил в число больших отелей, таких как "Бристоль" или "Адлон"; может быть, поэтому он и перешел теперь во владение СС. "СС-Хаус" - так его теперь называли - располагался рядом со штаб-квартирой Гестапо, в доме 8, и являлся также штаб-квартирой Генриха Гиммлера, рейхсфюрера СС.

В отделе кадров на втором этаже я предъявил документы и объяснил цель своего визита.

- СД поручило мне представить заключение о благонадежности одного члена СС, подходит ли его кандидатура для работы в аппарате генерала Гейдриха.

Дежурный капрал СС напрягся при упоминании имени Гейдриха.

Быстрый переход