На мгновение Фрида вспомнила Мишель Дойс, роющуюся в мусорных баках чуть выше по реке. Затем она переключила внимание на женщину, которая встала с дивана, чтобы поздороваться. Айлинг Уайетт была высокой и худой, с орлиным носом, шикарными каштановыми волосами, убранными от лица, полностью лишенного косметики. На ней были брюки для бега и кремовый кашемировый джемпер; ноги у нее, такие же длинные и тонкие, как и остальные части тела, были босыми. Она излучала самоуверенность, прекрасно сочетавшуюся с мебелью.
– Принести вам что-нибудь? Чай или кофе?
Они отказались. Карлссон встал спиной к окну. Фрида отметила, что он всегда чувствует себя не в своей тарелке, в каком бы окружении ни оказался, и его невозможно расположить к себе.
– Знаете, Айлинг уже разговаривала с полицейским. Я не понимаю, что еще мы можем добавить.
– Мы просто хотели кое-что уточнить. Как вам уже известно, Роберта Пула убили.
– Ужасно, – пробормотала Айлинг.
Фрида заметила, что под глазами у нее какие-то пятна, а губы совершенно бескровные.
– Мы пытаемся создать его психологический портрет, – продолжал Карлссон. – Вы можете сказать нам, как именно с ним познакомились?
– Это все Айлинг. – Фрэнк кивнул жене.
– Миссис Уайетт?
– Так получилось из-за сада, – уклончиво ответила Айлинг.
– Мы видели его, когда шли к вам, – вставила Фрида. – Он очень красивый.
– Я его обожаю. – Айлинг повернулась к ней и в первый раз улыбнулась – ее вытянутое лицо тут же потеряло надменное выражение, налет скуки и презрения. – Это моя страсть. Фрэнк часто задерживается в офисе, а я работаю в саду, когда дети в школе. У меня есть что-то вроде работы, но, честно говоря, сегодня люди не хотят тратить деньги на дизайн помещений.
– Тяжелые времена для всех, даже обеспеченных, – вставил Фрэнк, подходя к стулу и задумчиво рассматривая его с таким видом, словно не в состоянии решить, стоит ли на него садиться.
– Итак, – Фрида сосредоточила внимание на Айлинг, – вы познакомились с Робертом Пулом на почве интереса к саду?
– Забавно слышать, что его называют «Роберт». Мы знали его как Берти, – ответила Айлинг. – Он однажды просто проходил мимо и увидел, как я сажаю розовый куст, один из моих любимых сортов. Я вырастила их вдоль стены, там, где небольшой поворот. Он остановился, и мы разговорились. Он сказал, что много работает в области садового дизайна. Его очень заинтересовало, как я смогла сделать так много на таком ограниченном пространстве. Он заметил даже самые мелкие детали.
Ее взгляд скользнул к Фрэнку, который все-таки сел напротив жены, но только на самый краешек, словно желая продемонстрировать острое желание побыстрее вернуться к работе.
– Через пару дней он снова проходил мимо, – продолжала Айлинг. – Сказал, что часто ходит этой дорогой, чтобы попасть к местным клиентам. И снова остановился поболтать. После этого мы с ним часто разговаривали. Пару раз он пил у меня кофе и показывал каталоги растений. Он сам только-только открыл свое дело. Он даже предложил мне присоединиться к нему, и тогда я бы занималась дизайном интерьеров, а он – садовым дизайном. |