Изменить размер шрифта - +

     
                                 Глава 6
     
     Дэвид  Маунтбэнк  ненавидел  свою фамилию  с  тех  самых  пор,  как
заглянул  в  толковый словарь и выяснил, что это слово означает  "фигляр
или  шарлатан". Каждый раз, когда он встречался с важной персоной или  с
каким-нибудь  тузом,  казавшимся  на  вид  достаточно  толковым,   шериф
напрягался  и  держался  все время настороже,  ожидая  и  вместе  с  тем
опасаясь, что в его адрес отпустят смешок, а то и какую-нибудь  остроту.
Вот  и  сейчас  он  собирался с духом, готовясь представиться  стоявшему
перед ним человеку.
     - Я - шериф, Дэвид Маунтбэнк. Мужчина протянул руку.
     -  А  я - Джеймс Квинлан, шериф. А это Сьюзен Брэндон. Она была  со
мной, когда два часа назад мы нашли труп.
     - Здравствуйте, мисс Брэндон.
     -  Может,  присядете, шериф Маунтбэнк? Шериф кивнул, снял  шляпу  и
расслабился  на  мягком диване. Потом оглядел гостиную Амабель  с  таким
видом,  словно  попал в магазин произведений современного искусства,  от
которых у него несварение желудка.
     А  Коув  здорово  переменился, - заметил он. - Мне кажется,  всякий
раз, когда я тут бываю, он выглядит все лучше и лучше. Как по-вашему?
     - Ничего не могу сказать, я из Лос-Анджелеса.
     -  A  вы местная, мисс Брэндон? Если так, то вы, должно быть, самая
молодая  в  черте города. Правда, недалеко от шоссе разрастается  что-то
вроде  нового  района.  Не представляю, как людям может  нравиться  жить
возле  шоссе.  В  Коув они наведываются только за мороженым,  во  всяком
случае, так мне говорили.
     -  Нет, шериф, я из Миссури. А в Коув приехала в гости к тете - это
всего лишь небольшой отпуск.
     Салли  несколько недоумевала, почему тетя ушла из дома  до  прихода
шерифа. Когда она спросила об этом у Амабель, та ответила:
     - С чего бы шерифу захотелось со мной беседовать? Я ничего не знаю.
     - Но вы же слышали крики, Амабель.
     - Нет, детка, это ты их слышала. Я на самом деле никогда не думала,
что  это  был действительно крик. Ты же не хочешь, чтобы я назвала  тебя
обманщицей  в  присутствии представителя закона? - С этими  словами  она
ушла...
     Шериф Маунтбэнк что-то записал в своей книжечке, потом откинулся на
спинку кресла и вытянул ноги.
     -  Медэксперт  сейчас  осматривает тело в  доме  доктора  Спайвера.
Женщина довольно долго пролежала в воде - я бы сказал, не меньше  восьми
часов.
     -  Я  знаю,  когда она умерла, - сообщила Салли. В ответ  шериф  не
произнес  ни слова, просто молча ждал, глядя на нее с улыбкой. Это  была
его  манера  -  просто ждать. И в самом деле все,  что  ему  нужно  было
услышать,  собеседники обычно рассказывали сами только для  того,  чтобы
заполнить невыносимую паузу.
Быстрый переход