Произнес про себя: «Хорошая книга плохой не бывает». Затем немотствующий язык Ларафа сплел четыре слова на наречии ледовооких – так, как учили пояснительные харренские надписи. Затем руки Ларафа, вошедшие в «состояние непротивления очевидному», раскрыли книгу на произвольном месте.
В действительности эта «произвольность» принципиально отличалась от обычной случайности, которой повинуется, например, бросок игральных костей в отсутствие магии.
Но соответствующие пояснения Лараф, весьма ограниченный в своих познаниях харренского языка, просто не понял.
Лараф поглядел на разворот книги. Белый Раздел: все страницы здесь были снежно‑белыми, за исключением источенных жучком или безнадежно испорченных какой‑то не то сажей, не то гнилостной потравой. И снова, снова та же самая страница!
Он попадал на это место третий вечер подряд. Это было уже слишком. Раньше книга вела себя в полном соответствии с обещаниями, изложенными вначале. А именно, сулила «не надоедать своему другу частыми повторами без нужды».
«Видать, все‑таки нужда стряслась», – заставил себя улыбнуться Лараф.
Этот разворот содержал подробное описание действий, которые необходимо предпринять для исполнения заветных желаний.
При этом «другу» рекомендовалось ни о чем не заботиться, не опасаться каких‑то «Воинов Шара» (харренск.дионагганон) или других «односторонне мыслящих представителей власти».
Книга советовала просто исполнить ритуал в полном согласии с каноном, «ведь и сама я проистекла некогда из подобного действа, друг». В своем случае Лараф полагал, что под «Воинами Шара» следует понимать кого‑то вроде офицеров древнего, нездешнего Свода Равновесия. Он не ошибался.
Несмотря на эти ободряющие заверения и на то, что эта «Большая Работа» не требовала никаких сомнительных компонент (например, ушей хелтанского нетопыря или семени повешенного), Лараф вчера и позавчера не отважился совершить ритуал.
Во‑первых потому, что никогда ранее не попадал «очевидным поиском» на предписывающие места книги – только на теоретические и развлекательные.
Во‑вторых, Лараф боялся близости Староордосской крепости. Он был уверен – и весьма небезосновательно – в том, что крупнейшее учебное заведение Свода располагает средствами, позволяющими отслеживать магические возмущения едва ли не по всему Староордосскому уезду.
Была еще проблема, совсем уж простецкого свойства: ворота поместья.
На воротах стояла стража. Правда, это были не офицеры Свода, а всего лишь отцовские холуи. Но люди эти принадлежали именно его отцу, а не ему. Отцу они подчинялись беспрекословно, а вот хромоногого наследника не очень‑то уважали.
Выйти за ворота была совершенно необходимо, поскольку книга настаивала на том, что ритуал должен вершиться на удалении в сорок четыре и семь двенадцатых сажени от ближайшего живого человека. В противном случае ничего не получится.
Итак, книга настаивала. А ради хорошего друга и жизни не жалко.
Лараф решился.
Он уже четыре года клялся, что рано или поздно позволит судьбе вознаградить себя за искалеченную ногу.
Он два года учил харренский язык и уже полтора года копил познания в чуждой магии.
Наконец, в этот год он особенно остро чувствовал, что начинает буквально сходить с ума от отупляющего однообразия жизни в Казенном Посаде, которое если чем‑то и нарушается – так какой‑нибудь жуткой историей. Вроде той, что стряслась с санным поездом Хофлума.
А вслед за принятием решения Лараф вдруг неожиданно для самого себя осознал, что к нему пришел простой и ясный план действий.
ГЛАВА 4. ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ
«С ненастьем грозным Элиен смирился,
Решив судьбы, что он не мог избегнуть,
Спокойно ждать, предавшись размышленьям. |