Впереди серебрилась гладь озера.
Легкий ветерок гнал по поверхности рябь; на берег, зловеще шипя, набегали пенистые волны.
Вечерело. Небо было затянуто тяжелыми тучами. Лениво плескались темные, холодные воды озера Фиар-стрит.
Сидни с замирающим сердцем огляделась вокруг.
— Ты уверена, что это то место? — тихо шепнула она.
Эмма кивнула:
— Я помню, как перелезала через бревно. И перетаскивала через него Джейсона. И еще — ты заметила, что там примята трава?
— Если честно — нет. — Сидни пожала плечами. — Не обратила внимания.
— Ладно. Приступим к делу. — Эмма, сделав глубокий вдох, подошла к кромке воды.
Сидни на дрожащих ногах последовала за ней.
— Далеко от берега? — спросила она.
— Нет, — не оборачиваясь, ответила Эмма. — Тут где-то рытвина. Не очень глубокая — всего-то пара футов. Я сбросила труп туда. Идем.
Сняв ботинки и носки, они подвернули джинсы и вошли в ледяную воду.
Сидни зябко поежилась, чувствуя, как обвиваются вокруг ног цепкие водоросли.
„Наверное, Джейсон тоже весь в водорослях, — вдруг подумалось ей. — А может, его уже съели рыбы? И он весь обглоданный и распухший, как трупы в детективных фильмах?“
„Не думай об этом, — приказала она себе. А то так и с ума сойти недолго“.
Сидни отряхнула с ноги приставшую водоросль и пошла дальше.
Вода доходила уже до колен. Тут Эмма остановилась.
— Здесь, — повернулась она к подруге, указывая рукой на торчащую из-под воды корягу. — Я хорошо помню это место. Это точно здесь.
— Ладно. Давай искать.
Сидни, закатав рукава, погрузила руки по локоть в воду— Она шарила руками в иле, повсюду натыкаясь на скользкие водоросли. Опустила руки глубже. Камни. Песок. Мох.
Тела Джейсона не было.
Она с надеждой взглянула на Эмму:
— Ну что, нашла?
— Пока нет.
Эмма низко наклонилась, длинные светлые волосы расплылись по поверхности воды. Через минуту онa выпрямилась. С мокрых волос стекали струйки, руки сжимали лишь пучки водорослей.
— Он должен быть здесь! — крикнула она. — Я оставила его в этом месте.
Сидни стала искать глубже. Вода была уже на уровне бедер.
„Нужно вернуть мой ремень прежде, чем найдут тело Джейсона!“ — в отчаянии думала девушка.
— He отходи так далеко! — крикнула ей Эмма» Он должен быть где-то здесь. Его не могло снести течением!
— Знаю. Мы найдем его. — Сидни упрямо стиснула зубы. — Должны найти!
Начинало смеркаться. Ноги у Сидни совсем заледенели. Руки онемели от холода.
— Ничего не понимаю, — тяжело вздохнула Эмма. — Не понимаю, почему мы не можешь найти его
Сидни, пытаясь унять дрожь, тщетно вглядывалась в мутную воду.
«Дальше искать бесполезно», — поняла она.
Джейсона здесь нет.
Труп исчез!
Глава 24
— Его кто-то вытащил, — уверенно заявила Эмма, когда они выехали из леса Фиар-стрит. — Это единственное объяснение.
Сидни включила обогреватель и крепче взялась за руль.
«Эмма права, — размышляла она. — Кто-то нашел труп Джейсона и вытащил его из озера. Но кто? И зачем?»
— Это не полиция, — сказала Эмма, будто прочитав ее мысли.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что полиция обязательно известила бы родителей. |