Изменить размер шрифта - +

 — Не по любви.

 — А какое отношение ко всему этому имеет любовь? — Джексон ходил взад-вперед по комнате, время от времени кидая разъяренные взгляды на брата, которому было так комфортно в собственном доме. — Любовь все только усложняет. Тебя так засасывает, что уже не разобрать, где конец, а где начало. И кому это, черт возьми, надо?

 — Всем, — задумчиво ответил Адам, потягивая свой напиток.

 Джексон остановился и потер лицо руками.

 — Я хотел, чтобы все было просто. Жить вместе с Кейси и нашей дочерью. Быть счастливыми.

 — И как, получается?

 — Не очень.

 — И это тебе о чем-нибудь говорит?

 — Ну да, — ответил Джексон, плюхнувшись на ближайший стул. — Это говорит мне о том, что я по-настоящему пропал. Я пропал с той самой ночи, когда Кейси появилась в баре отеля и улыбнулась мне. Я уже тогда знал об этом. Просто все время с этим боролся. Сегодня произошло неслыханное: я вошел в дом, увидел, что она ушла, и почувствовал, что умираю. Это было так, как будто во всем мире больше не осталось воздуха.

 — Поздравляю, — негромко произнес Адам. — Ты влюблен.

 — Вот черт! Влюбляться в нее я не собирался, ты же знаешь.

 — Никто не собирается, — понимающе улыбаясь, ответил Адам. — Но ты должен знать... она ушла не только из-за тебя.

 Джексон затаил дыхание. Что еще могло стрястись, пока его не было?

 — На следующий день после твоего отлета в Париж в твой дом пришла Мэриан и встретилась с Кейси.

 — О боже! Что она сделала? Что она сказала? — Джексон вскочил на ноги.

 — Я узнал все от Джины, — со вздохом отвечал Адам. — И позволь тебя предупредить: на данный момент ни одна женщина из семьи Кингов не находится на твоей стороне.

 — Здорово.

 — Кажется, Мэриан попыталась от нее откупиться. Очевидно, предложила неплохой взнос, чтобы Кейси согласилась не выходить за тебя.

 — Мне нужно было быть здесь. Я хотел, чтобы она подумала. Соскучилась без меня. Страдала от долгой разлуки. А ведь это я по ней скучал. — Джексон испустил вздох. — Не сомневаюсь, денег она не взяла.

 Адам сердито посмотрел на него.

 — Черт побери, верно. Кейси сказала Мэриан, что именно она может сделать со своими деньгами. А еще заявила, что вы с Мэриан друг друга стоите и она больше не будет вам мешать.

 — Мы стоим друг друга?! — Джексон никогда не испытывал большей ярости. Но все это уже случилось, и он ничего не мог исправить. Что же такое происходит с его жизнью? — Ты должен был позвонить мне.

 — Кейси не хотела, чтобы кто-нибудь из нас это сделал.

 — Ты же мой брат.

 — Но я живу со своей женой, которая во всем этом целиком и полностью на стороне Кейси.

 Джексон с трудом слушал старшего брата. Его мозг был перегружен работой сразу в нескольких направлениях, ища то единственное, которое могло бы привести его к Кейси. Она говорила, что любит пляжи, верно? Значит, надо начинать с них. Хотя в стране столько пляжей. Это может продлиться до бесконечности.

 — Мне необходимо ее разыскать. Все объяснить. Поговорить с ней. Возможно, она в аэропорту Сакраменто. Может, она не захотела здесь оставаться, а прежнего дома я ее лишил. У Дани ее нет, поэтому она, должно быть, решила направиться в другое место. Туда, где я, как ей кажется, ее не найду. Где-нибудь на пляже.

 — Это сужает круг поиска.

 — Надо же откуда-то начать.

 — Не так-то легко это будет.

 Джексон мрачно улыбнулся:

 — С Кейси ничто не может быть легко.

Быстрый переход