Изменить размер шрифта - +
 – Как наше суаре?
 – Отлично.
 – Ты слыхала? – Он опустил в пруд следующую рыбу. – Эамонн собрался жениться! В следующие выходные устраивает в пабе вечеринку по случаю

помолвки.
 – Это… это здорово.
 Во рту пересохло. Ладно, давай, подруга. Скажи ему.
 – Думаю, в питомнике тоже надо будет завести карпов, – сказал Натаниель, вываливая в воду содержимое бачка. – Знаешь, маржа на продаже

этих…
 – Натаниель, я возвращаюсь. – Я зажмурилась – так мне стало нехорошо от собственных слов. – Я возвращаюсь в Лондон.
 Он застыл. Потом медленно обернулся, продолжая сжимать в руке сетку.
 – Понятно, – проговорил он задумчиво.
 – Я возвращаюсь на прежнюю работу. – Мой голос дрогнул. – Тут приезжал Гай, мой бывший коллега, он убедил меня… доказал… заставил понять…

-
 Я беспомощно махнула рукой.
 – Заставил понять что? – уточнил Натаниель, морща лоб.
 Он не улыбнулся. Не сказал: «Отличная идея! Я как раз хотел тебе это предложить». Ну почему он не может облегчить мне выбор ?
 – Я не могу оставаться экономкой до скончания дней! – воскликнула я чуть запальчивее, чем собиралась. – Я – профессиональный юрист! У меня

есть мозги!
 – Это я знаю. – Господи, совсем помрачнел. Что же я творю-то?!
 – Я заслужила свою награду. Полный равноправный партнер «Картер Спинк». – Я поглядела на Натаниеля. Отчаянно стараясь внушить ему взглядом

всю важность этого статуса. – Это самая престижная должность… наивысшая… самая-самая… Я заработаю кучу денег и через несколько лет смогу

уйти.
 Натаниеля мои слова, похоже, не впечатлили.
 – Какой ценой? – негромко спросил он.
 – О чем ты? – я отвела глаза.
 – О том, что ты, когда появилась у нас, была вся на нервах, как перепуганный кролик. Бледная, как смерть. Зажатая, как в гипсе. Ты

выглядела так, словно никогда не видела солнца, как будто в жизни ничему не радовалась…
 – Ты преувеличиваешь.
 – Ни капельки! Ты больше не комок нервов. Не трясешься, как лист на ветру. Смотри. – Он взял меня за руку, отпустил. – Не дрожит.
 – Ну да, я отдохнула. – Я всплеснула руками. – Я знаю, что изменилась. Успокоилась, научилась готовить, и гладить, и наливать пиво. Мне

здесь хорошо, правда! Но это… как в отпуске. А отпуск не может продолжаться вечно.
 Натаниель покачал головой.
 – Выходит, ты собираешься вернуться, подхватить, так сказать, поводья и притвориться, будто ничего не было?
 – Все будет иначе. Я их заставлю! Я сумею справиться.
 – Кого ты обманываешь? – Натаниель схватил меня за плечи. – Саманта, пойми! Те же самые стрессы, тот же образ жизни…
 Меня вдруг обуяла такая злость – злость на него, не желающего понять и поддержать.
 – Я хотя бы попыталась! – выпалила я. – Я-то рискнула попробовать!
 – И что это означает? – Он отпустил меня, слегка попятился.
 – Это означает, что не тебе меня наставлять! – Я сознавала, что веду себя как дура, но не могла остановиться.
Быстрый переход