— Возможно, ты этого не знаешь, Люси, но у меня есть определенная репутация. Мои друзья, которые присутствуют здесь, видели своими глазами, как я с легкостью соблазнял блестящих светских дам в Лондоне. Они не сомневаются в моих способностях обольстителя. И если мы с тобой начнем флиртовать, это не вызовет у них удивления.
Последнее утверждение было истинной правдой. Генри, Тоби и Феликс, конечно же, не удивятся, заметив, что Джереми флиртует с Люси, ведь они сами просили его об этом.
Люси пристально посмотрела на него.
— Ты хочешь сказать, Джемми, что ты — повеса? — сказала она и прыснула со смеху. — Никогда в это не поверю!
Она потянулась к шахматной доске, но он схватил ее за руку.
— Ну и зря, — прошептал Джереми. — Я умею быть очень убедительным, когда захочу.
Джереми нежно провел ладонью по кисти ее руки, а потом стал поглаживать мягкие расселины между ее пальцами. Люси широко открыла глаза от изумления. Он сделал несколько круговых движений в середине ее ладони, и Люси издала звук, похожий на вздох или слабый стон.
Джереми знал, что означал этот звук: его действия достигли своей цели. Но сознание этого не успокаивало, а распаляло мужчину. Чувствуя, как его охватывает возбуждение, Джереми бросил руку Люси с такой поспешностью, как будто она была раскалена.
Люси долго молча смотрела на него, а потом улыбнулась. Это была дьявольская улыбка.
Джереми ругал себя за опрометчивый поступок. Ему следовало немедленно встать и выйти из комнаты. Он не обязан был подчиняться воле Генри и Тоби. Джереми не отвечал за будущее Люси, она не была его сестрой. Но по иронии судьбы именно на него сейчас почему-то возлагались надежды окружающих. Все ждали, что он поможет Люси выйти из затруднительного положения. Да он и сам постоянно пытался помочь девушке.
Джереми хорошо знал Люси. Она не отступится от Тоби, что бы ей ни говорили.
— Значит, ты согласен делать вид, что ухаживаешь за мной? — промолвила Люси.
— Но только делать вид, — подчеркнул Джереми. — С удовольствием!
Люси радостно улыбнулась.
Ей нравился новый план действий. Ревность и отчаяние мучили ее. Из-за этого она едва не утонула. Ей было больно видеть Тоби рядом с Софией Хатауэй. Но теперь все изменится. Она заставит ревновать Тоби. Кроме того, воплощение в жизнь нового плана сулило массу веселья. Люси со злорадством думала о том, как будет подначивать Джереми и издеваться над ним, доводя до белого каления.
Да уж, Люси устроит Джереми веселую жизнь.
— Итак, Джемми, скажи, как сильно ты в меня влюблен? — помолчав, спросила она.
Ее дерзость была вознаграждена выражением паники на обычно невозмутимом лице Джереми.
— Прости, я не понял… Ты о чем?
— Принимаю твои извинения, — насмешливо сказала Люси и сбила черного коня ладьей. — Шах.
Джереми находился в таком замешательстве, что казалось — он впервые в жизни видит шахматную доску. Люси сжалилась над ним.
— Ты же собираешься за мной ухаживать, не так ли? Поэтому я хочу знать, на какую степень влюбленности с твоей стороны можно рассчитывать. Будешь ли ты простым воздыхателем? Или обожателем, которому я серьезно вскружила голову? Или обезумевшим от страсти влюбленным?
Джереми вздохнул с облегчением.
— Давай будем держаться в рамках приличий, — сказал он, поспешно уводя своего короля от опасности. — Роли обожателя для меня будет достаточно.
— Ну, обожатель так обожатель, — легко согласилась Люси и снова сделала ход ладьей. — Шах! — Наклонившись, она добавила шепотом: — Мне кажется, обожатель позволил бы мне выиграть. |