— улыбнулась я и поцеловала его, довольная тем, что он снова стал прежним.
— Они продолжают пичкать меня лекарством, от которого дуреет башка, а так я в порядке.
— Надеюсь, ты больше не пытался никого закадрить? — Я решила его подразнить.
— Нет-нет, не настолько же она дуреет.
Тут вошла медсестра, чтобы проверить капельницу, и коротким кивком поздоровалась с нами.
— Врач у отца уже был? — поинтересовалась я.
— Да, обход совершается рано утром. — ответила она, обошла кровать и проверила повязку на руке отца.
— Докторша сказала, что через пару дней я смогу вернуться домой. — сообщил отец, не сводя с меня настороженного взгляда.
— Все верно. — подтвердила медсестра, похлопав его по плечу. — Вы быстро идете на поправку. Я скоро приду, чтобы дать вам лекарство. — Она деловито покинула палату.
— Вроде бы снег снова зарядил. — тихо произнес отец.
— Да.
Я присела на край кровати.
Клинт остался стоять рядом и сказал:
— Нуада высвободился из ловушки. — Отец открыл было рот, и Фриман поспешил договорить. — Но мы полагаем, что для вас он больше не представляет никакой угрозы.
— Почему? — серьезно осведомился отец.
— Рианнон призвала его. — пояснила я, и мой старик удивленно вздернул брови. — Я видела ее, вернее, вступила с ней в контакт, и мне показалось, что она очень заинтересована в нашей с ней встрече. — Я бросила взгляд на Клинта и мысленно попросила его продолжить мою отрецензированную версию. — В общем, мы с Клинтом собираемся встретиться с ней у него в доме. Думаю, что вместе мы сможем избавиться от Нуады. — Я мысленно скрестила пальцы, надеясь, что лекарства еще не перестали действовать на отца и не позволят ему почувствовать ложь.
— Тогда ты вернешься в Партолону? — тихо спросил он.
— Думаю, да. По крайней мере, я так планирую.
Тут вошла медсестра с полным шприцем в руке и всадила его в трубку капельницы, подсоединенной к здоровой руке отца.
— Это уменьшит боль. — сказала она пациенту, а потом переключилась на меня и Клинта. — Он все еще очень слаб.
Я кивнула.
— Мы скоро уйдем. Я знаю, ему нужен отдых.
Сестра успокоилась и вышла из палаты.
— Чудачка! — Мы сомкнули головы, чтобы никто не услышал нашего странного разговора. — Я хочу, чтобы ты была поосторожнее. Нечего тебе возиться с этой тварью.
— Знаю, папа. Со мной все будет в порядке. Я вполне уверена, что избавлюсь от Нуады.
Клинт и отец выжидательно посмотрели на меня. Я сглотнула и прошептала как заговорщик:
— Это связано с деревьями.
Отец одобрительно закивал.
— Ага, в прошлый раз тебе помогали ивы.
— Откуда ты знаешь, папа? Ты же был без сознания. — искренне удивилась я.
— Чувствовал!.. Да, я чувствовал, что они тебе помогают. — Он мотнул головой в сторону Клинта. — И ему тоже.
Мне осталось надеяться, что отец не станет выпытывать подробности.
— Я буду по тебе скучать, Чудачка. — произнес он, взяв меня за руку. — Знаю, тебе нужно вернуться, но мне чертовски не по душе, что я не увижу своей внучки. — Тут он просиял: — Эй! А почему бы тебе не воспользоваться своими путешествиями во сне с помощью Богини, чтобы навещать нас время от времени? — Язык у него заплетался, веки тяжелели.
— Так и сделаю, папа. — сказала я, осторожно поцеловала его в лоб, а сама подумала, что если отец сумел ощутить силу деревьев, даже потеряв сознание, на пороге смерти, то, может быть, мне каким-то образом удастся связаться с ним из Партолоны.
— Сегодня утром я разговаривал с мамой Паркер. Она едет сюда полным ходом. |