Хоть иди и предлагай себя лэрду Валлену! Госпожа Даш попыталась представить, каково это с ним - противно. Потные руки, слюнявые губы, язык, тело, которое трётся о её тело... Не испытывала Лара ничего к лэрду, его поцелуи вызывали желание брезгливо стереть их платком. Единтсвенный выход - принять перед действом снотворной порошок, только лэрд такого не допустит. Если б точно знать, что удастся украсть бумаги, госпожа Даш потерпела бы ночь. Растоптанной нечего бояться за свою честь. Только вот всё равно нужен Ланни, вернее, его звериная ловкость и нюх.
Сегодня посетители 'Старый зуб' не баловали. Две странные личности играли в шашки; хозяин меланхолично вёл подсчёты в амбарной книге, пристроившись за одним из столов. Подняв голову, мужчина вопросительно уставился на Лару. Нахмурился, припоминая, и снова погрузился в бухгалтерию.
- Марта, обслужи барышню, - лениво крикнул он подавальщице.
- Я не... Словом, мне Ланни нужен. Я в прошлый раз с ним приходила.
Госпожа Даш подошла к стойке и заказала сидру: хотелось пить. Есть тоже, но сначала дело.
- Ошивается где-то. Он не частый гость.
Вот и рухнула последняя надежда.
Лара поела и вернулась в пансион. Понимала, надо бы навестить нужных людей, но голова шла кругом, хотелось просто лежать и смотреть в потолок. Госпожа Даш успела сто раз пожалеть о подписанном с Ирадием договоре. Лучше бы вернуться в отчий дом!
У самых дверей её окликнул важный лакей и, ни слова не говоря, протянул белоснежный конверт. Заинтригованная, Лара вскрыла его и увидела сложенный пополам лист с тиснением и виньетками. Оказалось, это приглашение на бал-маскарад в грядущую пятницу. В конверт так же вложили записку: 'Считайте это моими извинениями, Морея. Заодно вы сможете узнать меня ближе и, быть может, смилостивитесь. Согласитесь, я тоже старательно закрываю на кое-что глаза, ответьте взаимностью. Костюм вам пришлют вечером. Его выбор оставляю за собой'. Госпожа Даш перечитала послание три раза и, скомкав, выбросила. Как это в духе аристократов! И мужчин. Всё решил, всё распланировал, ей осталось лишь подчиниться. А потом сообразила: бал, дом останется пустым! Может, попытаться наложить иллюзию на ту же Валину? Но, увы, Лара никогда не была сильна в творении изменчивого. Может, Инга поможет? И, спрятав приглашение, госпожа Даш поспешила на поиски горничной госпожи Шареш.
* * *
- Всё возможно, - задумчиво протянула низенькая женщина с явной примесью тролльей крови: слишком специфичный цвет кожи, с зеленцой. - Немного косметики, правильная одежда, визит к парикмахеру - и выйдет вылитая Морея. Хотя я бы сама пошла.
- Он меня прямо там изнасилует, - вздохнула примостившаяся на табурете Лара. - В зимнем саду или в одной из комнат. При убойной дозе зелья чудо, что сумел сдержаться.
- Из этого тоже можно извлечь пользу, - упрямо возразила Инга и поплевала на утюг: она гладила бельё. - Раздвинь ноги, когда пообещает нужное. Слово дворянина и клятва сердцем матери нерушимы. Сбежать поможем, устроим тот же карнавал с переодеванием.
- Не могу я, - госпожа Даш низко опустила голову. - Даже в мыслях не могу.
- Не знаю, по-моему, лэрд не урод. Работёнка, конечно, могла отпечаток на забавы наложить, но слухи не ходят. А если люди не шепчутся, - горничная осторожно надела господское платье на манекен, - то всё чинно и благородно. Леди Бессе вряд ли согласилась бы на плётку или даже на относительно невинное сзади. Это неназванная невеста лэрда, он уже её опробовал. Леди Жаклин Бессе, - пояснила Инга и предупредила: Осторожнее с ней, с Валленом открыто не флиртуй, пусть сам. И если увидишь беловолосую красотку в бриллиантах, глаза отводи. Это та самая леди и есть.
Лара вздохнула и покосилась на манекен. Она понимала, лэрд легко раскусит подделку, просто так начальниками Тайной канцелярии не становятся. |