— Что за отстой.
Я кивнула. — И пророчество было о крови и "источнике жизни".
— Странно.
— Ты бы видела ее лицо.
— Я пасс, — сказала Линдси. — Она заставляет меня нервничать. — Она посмотрела на меня искоса. — Но есть кое-что еще. Вы с Этаном запланировали что-нибудь?
— Ты выуживаешь информацию. И у нас ничего не запланировано. Мы просто в депрессии, и этот День Святого Валентина я провожу с вами, ребята.
— Да ну, в общем, снизьте свою магию. Из-за тебя мне обеспечены секущиеся концы.
— Я сомневаюсь, что это биологически возможно, так как ты вампир, и независимо от того, нет. Что получили твои трусики этим вечером?
Происходило ли это со всем Домом? Пожалуй, тоска из-за того, что большое количество вампиров, набитые в небольшом пространстве, или беспокойство о беспорядках или ГС, все, и я в том числе, были не в настроении сегодня вечером.
— Экстрасенсорная клоака, — крикнул Люк из оперотдела. Я поняла что, это мое приглашение, и обошла вокруг Линдси в кабинет.
— Экстрасенсорная клоака? — спросила я, присаживаясь за стол.
Сегодня вечером только вампиры Дома Кадоган были при исполнении служебных обязанностей. За столом сидел Люк, Линдси села около него. Джульетта все еще выздоравливала, а Келли, вероятно, снаружи на патруле, оставила компьютерную базу.
— Поскольку она эмпат, — сказал Люк, — Она улавливает отбросы всех различных эмоций, плавающих вокруг этого Дома. И поверь мне, с этим многие вампиры застряли вместе, здесь много, много грязи.
— Что за отстой, — сказала я.
Она пожала плечами. — Я справлюсь с этим.
— Так, как я здесь, одета и воодушевлена, мы можем поработать над ситуацией с беспорядками?
Без предупреждения Люк наклонился над конференц-телефоном и ударил по одной из кнопок быстрого набора.
— Дом отдыха Джеффа, — ответил Джефф.
— Джеффри, — сказал Люк, со скрипом откидываясь на спинку стула и сцепляя руки за головой. — Что нового?
— Неутомимый, довольно хорошее слово. Много слогов.
— Не то, что я имел в виду, но я вижу, куда ты клонишь. Я дал бы тебе балл за это.
— Привет, Джефф, — сказала я.
— Привет, Мер. Похоже, у вас там происходят какие-то беспорядки.
— Точно. Они нас еще не закрыли, так что давайте поговорим о бунте.
— Прошлой ночью не было ни одного, — сказал Джефф. — Возможно они прекратились.
— Мы можем только надеяться, — сказал Люк, — Но я не думаю, что мы можем рассчитывать на это.
— Несмотря на это, возникает интересный вопрос, — сказала я. — Я думала о бунте. Что если они нацелены не на ненависть вампиров, а на выполнение чего-то еще? У них был полный Дом вампиров Кадогана и Грея. Если бы они хотели нанести удар, большой удар, то это именно то время, чтобы сделать это. Но они этого не сделали. Ни намека или взгляда на насилие. Два беспорядка подряд, и затем ничего.
— Я думаю, ты права, Страж, — сказал Люк. — Речь идет не только о вампирах, иначе мы узрели самых некомпетентных погромщиков, которые ступали в Город Ветров. И бог знает, что еще увидит Чикаго с этим бунтом.
Я кивнула. — Думаю, именно поэтому мы должны сосредоточиться на Брайант Индастрис. Это первое место удара, и есть какая-то причина для этого. Если Робин Поуп не была этой причиной, то кто-то должен быть. Брат Чарлы Брайант должен был отправить вам несколько видео-записей из здания. Ты получил их?
— Я не знаю. Но Катчер еще не вернулся. Возможно они уже говорили.
— Да, — сказала я, — Он ушел несколько минут назад. |