— Вы обнаружили что-нибудь еще, что могло указать на удар этого объекта?
— Нечто, — сказал Джефф. — Изначально Брайант Индастрис принадлежал родителям Карлы. У них был неприятный развод, Алан и Чарла приняли бизнес на себя. Та ситуация, кажется, решилась сама. Я также нашел старый отчет для ЧДП, с повесткой в суд из-за громкой вечеринки на предприятии, кто-то был убит. И приблизительно двенадцать лет назад, бывший сотрудник был в ярости, когда не получил продвижение, он думал, что заслужил его. Ему заплатили урегулирование и опубликовали его требование.
Я нахмурилась. — Чарла об этом ничего не говорила.
— Это было двенадцать лет назад. Может, она подумала, что это не относится к делу.
Тем более не тогда, когда жалоба Робин Поуп была так свежа.
— А как насчет проверки Департамента Здравоохранения? — спросила я.
— Из всего этого, мы можем сказать, что это совпадение. У Чака есть друг в Департаменте Здравоохранения. Он сказал, есть женщина, которая уходит в декретный отпуск, и она хотела, чтобы он сделал это, прежде чем она ушла.
— Хорошо, — сказала я. — Допустим инспекционные проверки не связаны. У мятежников должны быть какие-то цели. Только какие?
— Устроим мозговой штурм, — сказал Люк. Он отодвинул свой стул, затем направился к доске. — Возможные мотивы.
— Может быть, они нуждались в доступе к зданию? — предложила я. — Что-то хотят от объекта?
— Что на пример? — спросил Люк.
— Может быть все, что угодно, — сказала я. — Их списки рассылки, финансовая информация, научное оборудование.
— Научное оборудование? — спросил Люк.
— Я уверена, у них в лаборатории имеется таковое, — сказала я. — Возможно, кто-то захотел его.
— Чарла говорила что-нибудь о пропаже? — спросил Джефф.
Я нахмурилась. — Я так не думаю.
— И я не уверен в теории доступа, — сказал Люк. — Бунт плохой способ отвлечь внимание от места, в которое вы на самом деле хотите пробраться, везде будут люди, дежурят копы, не говоря уже о мятежниках. Если вы собираетесь использовать бунт как отвлечение, это потому, что вы хотите, чтобы внимание людей было сосредоточено на бунте, а не на месте, где вы на самом деле находитесь.
— Тогда, возможно, чтобы разрушить вампиров Чикаго? — спросила Линдси. — Для того, чтобы прервать поток крови?
— Но этого не произошло. — сказала я. — Чарла сказала нам, что это не влияет на их производительность.
— Окей, — сказала Линдси, — Но просто потому, что это не было успешно, не означает, что это не было целью.
— Достаточно верно, — сказал Люк, написав "кровоснабжение" на доске. — Что еще?
— Я не знаю. — сказала я. — Если нет доступа в здание, может быть доступ к поставке крови?
— Ты думаешь о яде? — спросил Джефф
— Я не знаю, — призналась я, — Или, может быть, кто-то был особенно кровожадным?
— Такая же проблема отвлечения, — сказал Люк, — Брайант Индастрис является большим, но не настолько большим, чтобы начало пожара на одном конце здания смогло убрать всех с производственного этажа. Я не думаю, что это смогло стать отвлечением от цели.
— И кроме того, — сказал Джефф, — Ты все еще здесь.
— Бунт был только три дня назад, — сказала я. — Сколько времени потребуется, чтобы фальсификация попала в магазины?
— Эй! — сказал Джефф, — Я не собираюсь копаться в этом вопросе. Я отправлю Катчеру сообщение, попрошу его перепроверить это с Чарлой.
Люк надел колпачок на свой ​​маркер и провел пальцами по волосам. |