Однако поэты часто, сами того не подозревая, высказывают глубокие истины. И мне сдается, что эта почти забытая пьеса содержит чрезвычайно важную для человечества аллегорию.
Лет через сто, Франклин, мы в буквальном смысле слова выйдем за пределы солнечной системы. Рано или поздно мы встретим разумные существа намного совершеннее человека, но совсем не похожие на него. И когда придет это время, вполне возможно, что превосходящие нас существа будут обращаться с нами так, как мы обращались с другими обитателями своей планеты.
Эти слова были произнесены негромко, но так убежденно, что Франклину на миг стало не по себе. И он подумал: а ведь, пожалуй, во взглядах Маханаяке Тхеро есть что-то, и не только простая гуманность.
(Если к понятию гуманность вообще приложимо слово "простая".) Ему и самому никогда не нравилось то, во что выливалась его работа, настолько он привязался к своим исполинским питомцам - но что поделаешь!..
- Все это звучит очень убедительно, - признал Франклин, - однако хотим мы того или нет, надо мириться с объективной реальностью. Не знаю, кто автор выражения "Зубы и когти природы в крови", но сказано верно. И если миру придется выбирать между пищей и этикой, могу заранее сказать, что победит.
Тхеро чуть-чуть улыбнулся, намеренно или подсознательно копируя благостное выражение лица, которое столько поколений художников сделали главной и неотъемлемой чертой Будды.
- Но ведь в том-то и дело, дорогой Франклин, - ответил он, - что выбирать нет нужды. Нам впервые в истории предоставлена возможность выйти из древнего круга и есть в свое удовольствие, не проливая крови невинных созданий. И я искренне благодарен вам, вы помогли мне увидеть, как это сделать.
- Я? - воскликнул Франклин.
- Вот именно, - сказал Тхеро, и его улыбка нарушила все каноны буддийского искусства. - А теперь, если вы не против, я немного посплю.
Глава 21
- И это, - бурчал Франклин, - моя награда за двадцать лет преданной службы обществу: собственная семья смотрит на меня как на запятнанного кровью мясника.
- Но ведь это все была правда, - сказала Энн, показывая на экран телевизора, где только что ручьями лилась кровь.
- Конечно, это правда. И вместе с тем очень искусный монтаж с определенной целью. Я могу так же убедительно выступить в нашу защиту.
- Ты уверен? - спросила Индра. - Можешь не сомневаться. Главное управление попросит тебя об этом - справишься ли?
Франклин негодующе фыркнул:
- Этидифры и расчеты - вздор! Дурацкая мысль - превратить наше - стадо из мясного в молочное. Если мы все бросим на производство китового молока это не возместит и четверти жиров и белков, которые мы потеряем, закрыв разделочные цехи.
- Давай, Уолтер, - ласково произнесла Индра, - отводи душу, не то еще лопнет какой-нибудь сосуд. Я же знаю, что тебя больше всего задело: его предложение расширить планктонные фермы, чтобы возместить потерю.
- Но ведь ты биолог, скажи сама, есть смысл делать из этого горохового супа грудинку или бифштексы?
- Во всяком случае, это возможно. Ловко они придумали - сам шеф-повар ресторана "Уолдорф" попробовал настоящий и синтетический бифштексы и не сумел их отличить. Да, тебя ждет тяжелый бой - планктонники сразу станут на сторону Тхеро, и в Главном морском управлении будет полный раскол.
- Он на это и рассчитывал, - сказал Франклин с невольным восхищением. - Он чертовски хорошо осведомлен. Не надо было мне тогда столько говорить корреспонденту о производстве молока, а они еще постарались, так расписали, что дальше некуда. Уверен, с этого все и пошло.
- Кстати, я как раз хотела спросить - откуда у него данные, на которых построены расчеты? По-моему, они были известны только работникам отдела. |