Изменить размер шрифта - +

— А почему ты тут? — спросил Левитания.

— Может потому, что для меня это место многое значит, — обвел рукой вокруг Кратос. — А может для меня многое значит человек, который все же провел этот ритуал. Хотя, может статься так, что я тут вообще из-за тебя. Моего потомка или…

— Или ты потерял все и тебе некуда идти, — вмешался в разговор Арт. — Существование в мертвом теле порой невыносимо, а порой в нем находишь свои плюсы. Я не сплю и часто сижу в библиотеке, перечитывая тамошние трактаты.

— М-м-м-м-м… — кивнул головой проклятый. — Скука это действительно невыносимо.

— Особенно, когда ты умереть не можешь, — добавил Арт.

— На что ты намекаешь? — нахмурился Мак.

— На то, что недалеко от этого замка казнили его жену. Она была магом воздуха, но была беременна на момент расследования предательства. Они не стали выяснять, имеет ли ребенок темный дар.

Кратос повернулся к темному паладину и взглянул в глаза, заполненные тьмой.

— Тьма во мне, чувствует твою боль, — ровным тоном произнес Чистейший. — И ты пришел не из-за Сильеры. Ты пришел из-за нее.

Кратос молча отвернулся к поляне и уставился на ритуал.

— Тебе кто-то указывал это место для риутала? — тихо спросил он.

— Нет, — пожал плечами Мак. — Случайно подвернулась поляна.

— Случайно, — тихо повторил за парнем проклятый. — Словно наваждение…

Мак оглядел команду и спросил:

— Ритуал окончен? Можно считать, что проклятые вернулись?

— Да. Только вот вернулись все. Вообще все.

Мак хмыкнул и кивком приказал остальным следовать за ним.

— Мак, — позвал Кратос, не отводя взгляда от рун ритуала и крови на нем. — Если не хочешь, чтобы она оказалась на троне — поторапливайся. Уринай стал другим. Тьма пропитывает его и ему все труднее удерживать равновесие.

— О чем он? — взглянула Левитания на парня.

— Вы знаете способ как создать предвестника? — спросил Мак, проигнорировав вопрос девушки.

— Вариантов масса. Надо только заставить поделиться с тобой информацией тех, у кого она есть.

 

Глава 6 ч.2

 

В огромном зале, за столом, накрытом по всем правилам этикета, сидели Дилия, Плевок и Буран. За спиной каждого находился слуга, державший в руках белое полотенце.

— Итак, — вздохнула Дилия. — Давайте посмотрим, чему вы научились.

Она кивнула слуге у входа в зал и тот открыл дверь в которую вошли разносчики с блюдами. Перед братьями поставили по тарелке, в которой было немного густого бульона и довольно крупный кусок мяса с овощами. Все было обильно полито сливочным соусом.

Буран хмуро оглядел две ложки слева и три вилки справа. Затем он взглянул на ряд ножей странной формы и молча откинулся на стул.

— Вам не по нраву блюдо? — вскинула бровь девушка.

— К счастью, я не голоден, — сухо сказал Буран и развел руками.

Старший брат перевел взгляд на Плевка. Тот провел пальцами по приборам, что-то бормоча себе под нос. Выбор пал на вилку и столовый нож. Взяв приборы он принялся разрезать мясо на мелкие кусочки. После этого он накалывал каждый кусочек на вилку, макал в соус и отправлял в рот.

Отметив, как занят едой младший, Дилия улыбнулась, а глядя на то, как Буран голодным взглядом наблюдает за братом и сглатывает слюну, тихо хохотнула.

Плевок, тем временем, дожевал последний кусочек и сложил приборы крест накрест, подавая сигнал прислуге принести следующее блюдо.

Быстрый переход