— Нет! — закричала Джоанна, увидев, что у Декса нет передних зубов.
Он шагнул вперед, оттеснив Джоанну обратно к двери дома. Потом протянул ей руку, в которой она увидела увядший, оборванный букетик, прикрепленный к длинной серебряной булавке. Что-то темное капнуло на лепестки несвежих цветов. От Декса несло гнилым мясом. Он улыбался ей беззубой улыбкой.
— Как насчет поцелуя, Джоанна? — спросил Декс, но его слова унес ветер.
Глава 16
— Джоанна, что случилось? Почему ты еще не одета?
— Я… Я не могу, — Джоанна со стоном приподняла голову с подушки. — Кажется, я заболела.
Стоя в дверном проеме, ее мама, одетая в очень стильный серый костюм, только покачала головой.
— Я так и знала, что твоя ночная поездка по городу до хорошего не доведет, — спокойно произнесла миссис Коллир.
«Ты даже представить себе не можешь, как ты была права», — грустно подумала Джоанна.
— Наверное, ты подхватила этот ужасный грипп, которым сейчас болеет каждый второй в городе.
— Нет, мам, просто я очень устала. Один день в постели — и я буду в полном порядке.
«Кажется, я уже никогда не буду больше в порядке, — мрачно подумала Джоанна. — Так же, как мне никогда не удастся забыть это отвратительное разлагающееся лицо».
— Ну, если у тебя нет ничего серьезного, ты сможешь сделать над собой усилие и сходить со мной в церковь, — предложила Джоанне мать, поправляя галстук, который как нельзя кстати подходил к ее шелковой гофрированной блузке. — Все будут спрашивать о тебе. Вчера я услышала множество комплиментов в твой адрес.
«По-моему, она относится ко мне, как к премированной породистой собаке, — горько подумала Джоанна. — «Ну надо же, у нее такое отличное поведение, миссис Коллир. А она может показать нам что-нибудь? Попросите ее поклониться, сесть или постоять на задних лапах».
— Но я на самом деле не могу пойти с тобой в церковь. Мне нужно выспаться. Извини.
Миссис Коллир выглядела скорее разочарованной, чем обеспокоенной состоянием своей дочери.
— Знаешь, я, наверное, вернусь сегодня поздно. Сначала я иду на ланч к Уилкерсонам, а затем я приглашена на коктейль и ужин к Смитам.
«Ну что ж, это хорошая новость, — отметила про себя Джоанна. — Только уходи. Пожалуйста, уходи, уходи, уходи скорее!»
— Может, тебе что-нибудь нужно, дорогая? Ты такая бледная.
— Нет, спасибо. Если мне что-нибудь понадобится, я позову Элен.
— Ой, я разрешила Элен взять сегодня с утра выходной. Она хотела зайти к сестре на пару часов. Наверное, мне стоило ей разрешить, но я ведь не знала…
«Так даже лучше, — решила Джоанна, устраиваясь удобнее на подушке. — В моем распоряжении будет весь дом».
— Не беспокойся, мам. Иди, а то опоздаешь в церковь. Будь добра, принеси всем мои извинения. — Джоанна перевернулась на другой бок спиной к двери. Может, мама поймет этот грубый намек и оставит наконец-то ее в покое?
Через несколько минут миссис Коллир спустилась по лестнице, устланной ковром. Затем Джоанна услышала, как хлопнула дверца машины, загудел мотор и автомобиль отъехал от дома.
«И что теперь? Лежать в кровати весь день и думать о том, что моя жизнь превратилась в фильм ужасов?
А может, попробовать уснуть?
Но я ведь не могу спать вечно!
Что же мне теперь делать? Притвориться, что прошлой ночью ничего не произошло? Забыть о том, что Декс превратился в какое-то непонятное существо, наводящее ужас?»
Джоанна ворочалась с боку на бок, тщетно пытаясь устроиться поудобнее. |