Изменить размер шрифта - +
Может, их интересует Боб, а может, Эван?

Девушка вдруг откинула голову и отбросила назад волосы.

Я видел такой жест у Сид тысячу раз.

— Сьюзен, я должен отойти на минутку. Подожди.

— Что случилось?..

Я выбежал из закусочной, оставив там сумку и телефон на столе. Перебежал улицу, заставив водителей ударить по тормозам. Загудели клаксоны. Один обозвал меня придурком.

Они были в сорока метрах впереди. Шли, держась за руки. Он обнимал ее за талию, она просунула большой палец в шлицу его пояса.

Расстояние между нами быстро сокращалось.

— Сид! — крикнул я. — Сид!

Девушка не успела повернуться, как я силой развернул ее к себе.

— Сид!

Это была не она.

Девушка вырвалась, а ее дружок сильно оттолкнул меня обеими руками. Я попятился, зацепился за что-то и приземлился на зад.

— Вали отсюда, козел вонючий! — буркнул парень.

Он схватил девушку за руку, и они быстро перешли на другую сторону улицы.

 

Глава тринадцатая

 

Проснувшись утром, я собирался взять напрокат автомобиль, но передумал. Город незнакомый, на Нью-Йорк совсем не похож. Так что замучаешься искать эти приюты. Мне повезло договориться с таксистом на стоянке рядом с отелем. За двести долларов он согласился возить меня от приюта к приюту.

— Это займет у нас времени до полудня, — заметил он.

— Хорошо, — сказал я. — Подождите, пока я найду банкомат.

В отеле был компьютер, поэтому у меня уже был готов список местных приютов с адресами, который я и вручил таксисту. Вместе с деньгами.

Мы объехали все приюты к половине двенадцатого. В каждом я пробыл недолго. И в каждом все было одинаково. Я показывал фотографию Сид, оставлял несколько листовок с ее фотографией и номером моего мобильного. Иногда останавливал подростков, совал им фотографию.

Ни один не узнал Сид.

Об Йоланде Миллс тоже никто ничего не слышал. А я спрашивал всюду, куда заходил.

— Может быть, вы знаете еще какие-то приюты, которых нет в списке? — спросил я таксиста.

— Я даже не знал, что существуют эти, — ответил он, повернувшись на сиденье, чтобы посмотреть на меня.

К приборной доске у него был прикреплена кукла — «китайский болванчик» в виде головы Иисуса, которая во время езды дергалась. Таксист, человек крепкого сложения, пару дней не бритый, вел долгие разговоры по телефону с женой, обсуждая разные семейные дела.

— Ну тогда везите меня в главное полицейское управление, — сказал я. — Там и расстанемся.

Таксист вздохнул:

— Да, тяжелая у вас история с дочкой. Я вам сочувствую.

— Спасибо.

— А может быть, — заметил он, — вам не стоит так изводить себя? Подождите, пусть девчонка перебесится, и когда ей понадобится ваша помощь, сама явится домой.

— А если она попала в беду? — возразил я. — И ждет, когда я ее найду?

— Тогда другое дело.

 

Я вошел в вестибюль управления полиции Сиэтла на Двенадцатой авеню. Сказал женщине за стойкой дежурного, что мне нужно поговорить с кем-нибудь по поводу пропавшей семнадцатилетней дочери.

Вскоре появился офицер, представившийся Ричардом Баттрамом, и проводил меня в свободную комнату. Я рассказал ему о пропаже Сидни и о том, как оказался в Сиэтле.

Дал офицеру одну из моих листовок.

Он все терпеливо выслушал.

— Выходит, вы знаете о том, что ваша дочь находится в Сиэтле, только со слов этой Йоланды Миллс?

— Да, — согласился я.

Быстрый переход