Изменить размер шрифта - +

 

97  Когда зверек накрыт обрывком ткани,

То, оболочку эту полоша,

Он выдает всю явь своих желаний;

 

100  И точно так же первая душа

Свою мне радость сквозь лучи покрова

Изобличала, благостью дыша.

 

103  Потом дохнула: "В нем я и без слова

Уверенней, чем ты уверен в том,

Что несомненнее всего иного.

 

106  Его я вижу в Зеркале святом,

Которое, все отражая строго,

Само не отражается ни в чем.

 

109  Ты хочешь знать, давно ль я, волей бога,

Вступил в высокий сад, где в должный миг

Тебе открылась горняя дорога,

 

112  Надолго ль он в глазах моих возник,

И настоящую причину гнева,

И мною изобретенный язык.

 

115  Знай, сын мой: не вкушение от древа,

А нарушенье воли божества

Я искупал, и искупала Ева.

 

118  Четыре тысячи и триста два

Возврата солнца твердь меня манила

Там, где Вергилий свыше внял слова;

 

121  Оно же все попутные светила

Повторно девятьсот и тридцать раз,

Пока я жил на свете, посетило.

 

124  Язык, который создал я, угас

Задолго до немыслимого дела

Тех, кто Немвродов исполнял приказ;

 

127  Плоды ума зависимы всецело

От склоннностей, а эти – от светил,

И потому не длятся без предела.

 

130  Естественно, чтоб смертный говорил;

Но – так иль по-другому, это надо,

Чтоб не природа, а он сам решил.

 

133  Пока я не сошел к томленью Ада,

"И" в дольном мире звался Всеблагой,

В котором вечная моя отрада;

 

136  Потом он звался «Эль»; и так любой

Обычай смертных сам себя сменяет,

Как и листва сменяется листвой.

 

139  На той горе, что выше всех всплывает,

Я пробыл и святым, и несвятым

От утра и до часа, что вступает,

 

142  Чуть солнце сменит четверть, за шестым".

 

 

ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ Комментарии

 

 

1  «Отцу, и сыну, и святому духу» -

Повсюду – «слава!» – раздалось в Раю,

И тот напев был упоеньем слуху.

 

4  Взирая, я, казалось, взором пью

Улыбку мирозданья, так что зримый

И звучный хмель вливался в грудь мою.

 

7  О, радость! О, восторг невыразимый!

О, жизнь, где все-любовь и все-покой!

О, верный клад, без алчности хранимый!

 

10  Четыре светоча передо мной

Пылали, и, мгновенье за мгновеньем,

Представший первым силил пламень свой;

 

13  И стал таким, каким пред нашим зреньем

Юпитер был бы, если б Марс и он,

Став птицами, сменились опереньем.

 

16  Та власть, которой там распределен

Черед и чин, благословенным светам

Велела смолкнуть, и угас их звон,

 

19  Когда я внял: "Что я меняюсь цветом,

Не удивляйся; внемля мой глагол,

Все переменят цвет в соборе этом.

 

22  Тот, кто, как вор, воссел на мой престол,

На мой престол, на мой престол, который

Пуст перед сыном божиим, возвел

 

25  На кладбище моем сплошные горы

Кровавой грязи; сверженный с высот,

Любуясь этим, утешает взоры".

Быстрый переход