Изменить размер шрифта - +

 

10  "Ужель настолько, чтоб смотреть назад, -

Сказал мой вождь, – они твой дух волнуют?

Не все ль равно, что люди говорят?

 

13  Иди за мной, и пусть себе толкуют!

Как башня стой, которая вовек

Не дрогнет, сколько ветры ни бушуют!

 

16  Цель от себя отводит человек,

Сменяя мысли каждое мгновенье:

Дав ход одной, другую он пресек".

 

19  Что мог бы я промолвить в извиненье?

«Иду», – сказал я, краску чуя сам,

Дарующую иногда прощенье.

 

22  Меж тем повыше, идя накрест нам,

Толпа людей на склоне появилась

И пела «Miserere», по стихам.

 

25  Когда их зренье точно убедилось,

Что сила света сквозь меня не шла,

Их песнь глухим и долгим «О!» сменилась.

 

28  И тотчас двое, как бы два посла,

Сбежали к нам спросить: "Скажите, кто вы,

И участь вас какая привела?"

 

31  И мой учитель: "Мы сказать готовы,

Чтоб вы могли поведать остальным,

Что этот носит смертные покровы.

 

94  И если их смутила тень за ним,

То все объяснено таким ответом:

Почтенный ими, он поможет им".

 

37  Я не видал, чтоб в сумраке нагретом

Горящий пар быстрей прорезал высь

Иль облака заката поздним летом,

 

40  Чем те наверх обратно поднялись;

И тут на нас помчалась вся их стая,

Как взвод несется, ускоряя рысь.

 

43  "Сюда их к нам валит толпа густая,

Чтобы тебя просить, – сказал поэт. -

Иди все дальше, на ходу внимая".

 

46  "Душа, идущая в блаженный свет

В том образе, в котором в жизнь вступала,

Умерь свой шаг! – они кричали вслед. -

 

49  Взгляни на нас: быть может, нас ты знала

И весть прихватишь для земной страны?

О, не спеши так! Выслушай сначала!

 

52  Мы были все в свой час умерщвлены

И грешники до смертного мгновенья,

Когда, лучом небес озарены,

 

55  Покаялись, простили оскорбленья

И смерть прияли в мире с божеством,

Здесь нас томящим жаждой лицезренья".

 

58  И я: "Из вас никто мне не знаком;

Чему, скажите, были бы вы рады,

И я, по мере сил моих, во всем

 

61  Готов служить вам, ради той отрады,

К которой я, по следу этих ног,

Из мира в мир иду сквозь все преграды".

 

64  Один сказал: "К чему такой зарок?

В тебе мы верим доброму желанью,

И лишь бы выполнить его ты мог!

 

67  Я, первый здесь взывая к состраданью,

Прошу тебя: когда придешь к стране,

Разъявшей землю Карла и Романью,

 

70  И будешь в Фано, вспомни обо мне,

Чтоб за меня воздели к небу взоры,

Дабы я мог очиститься вполне.

 

73  Я сам оттуда; но удар, который

Дал выход крови, где душа жила,

Я встретил там, где властны Антеноры

 

76  И где вовеки я не чаял зла;

То сделал Эсте, чья враждебность шире

Пределов справедливости была.

 

79  Когда бы я бежать пустился к Мире,

В засаде под Орьяко очутясь,

Я до сих пор дышал бы в вашем мире,

 

82  Но я подался в камыши и грязь;

Там я упал; и видел, как в трясине

Кровь жил моих затоном разлилась".

Быстрый переход