Изменить размер шрифта - +

 

109  Едва туда свернули мы: "Beati

Pauperes spiritu", – раздался вдруг

Напев неизреченной благодати.

 

112  О, как несходен доступ в новый круг

Здесь и в Аду! Под звуки песнопений

Вступают тут, а там – под вопли мук.

 

115  Я попирал священные ступени,

И мне казался легче этот всход,

Чем ровный путь, которым идут тени.

 

118  И я: "Скажи, учитель, что за гнет

С меня ниспал? И силы вновь берутся,

И тело от ходьбы не устает".

 

121  И он: "Когда все Р, что остаются

На лбу твоем, хотя тусклей и те,

Совсем, как это первое, сотрутся,

 

124  Твои стопы, в стремленье к высоте,

Не только поспешат неутомимо,

Но будут радоваться быстроте".

 

127  Тогда, как тот, кому неощутимо

Что-либо прицепилось к волосам,

Заметя взгляды проходящих мимо,

 

130  На ощупь проверяет это сам,

И шарит, и находит, и руками

Свершает недоступное глазам, -

 

133  Так я, широко поводя перстами,

Из врезанных рукою ключаря

Всего шесть букв нащупал над бровями;

 

136  Вождь улыбнулся, на меня смотря.

 

 

ПЕСНЬ ТРИНАДЦАТАЯ Комментарии

 

 

1  Мы были на последней из ступеней,

Там, где вторично срезан горный склон,

Ведущий ввысь стезею очищений;

 

4  Здесь точно так же кромкой обведен

Обрыв горы, и с первой сходна эта,

Но только выгиб круче закруглен.

 

7  Дорога здесь резьбою не одета;

Стена откоса и уступ под ней-

Сплошного серокаменного цвета.

 

10  "Ждать для того, чтоб расспросить людей, -

Сказал Вергилий, – это путь нескорый,

А выбор надо совершить быстрей".

 

13  Затем, на солнце устремляя взоры,

Недвижным стержнем сделал правый бок,

А левый повернул вокруг опоры.

 

16  "О милый свет, средь новых мне дорог

К тебе зову, – сказал он. – Помоги нам,

Как должно, чтобы здесь ты нам помог.

 

19  Тепло и день ты льешь земным долинам;

И, если нас не иначе ведут,

Вождя мы видим лишь в тебе едином".

 

22  То, что как милю исчисляют тут,

Мы там прошли, не ощущая дали,

Настолько воля ускоряла труд.

 

25  А нам навстречу духи пролетали,

Хоть слышно, но невидимо для глаз,

И всех на вечерю любви сзывали.

 

28  Так первый голос, где-то возле нас,

«Vinum non habent!» – молвил, пролетая,

И вновь за нами повторил не раз.

 

31  И, прежде чем он скрылся, замирая

За далью, новый голос: «Я Орест!» -

Опять воскликнул, мимо проплывая.

 

34  Я знал, что мы среди безлюдных мест,

Но чуть спросил: «Чья это речь?», как третий:

«Врагов любите!» – возгласил окрест.

 

37  И добрый мой наставник: "Выси эти

Бичуют грех завистливых; и вот,

Сама любовь свивает вервья плети.

 

40  Узда должна звучать наоборот;

Быть может, на пути к стезе прощенья

Тебе до слуха этот звук дойдет.

Быстрый переход