Она едва не подпрыгнула, почти ожидая увидеть врага Джейкоба, но это была та самая добрая мексиканка. Женщина указала на свою товарку, которая держала на локте стопку футболок. С другого ее плеча свисала большая сумка из белого холста.
Женщина протянула Коре футболку и застенчиво сказала:
— Для сеньора.
Обе мексиканки сочувственно улыбались. Эти женщины знали, каково это — попасть в беду и нуждаться в помощи.
— Большое спасибо, — ответно улыбнулась Кора. — Большое спасибо!
Джейкоб между тем уже кое-как поднялся на ноги и с помощью Коры натянул футболку. При каждом движении у него вырывался хриплый стон.
— Торопитесь! — крикнул Коре один из мальчишек, возбужденно указывая на океан и тыча пальцем вдаль.
Прищурившись, Кора различила наконец прыгавшую на волнах черную точку — человеческую голову. Человек плыл параллельно берегу. Сомнения не оставалось — это мог быть только противник Джейкоба.
— Надо немедленно выбираться отсюда, — сказала Кора.
Джейкоб пошатнулся, нетвердо держась на ногах, и она подставила ему плечо. Маленький мексиканец поддержал Джейкоба с другой стороны, и втроем они медленно побрели по песку.
— Куда мы идем? — хриплым шепотом спросил Джейкоб.
— Я заказала для нас верховую прогулку, — ответила Кора.
— Прогулку? — тупо переспросил он.
— Вот твой скакун, мой верный рыцарь.
Кора невольно улыбнулась, указав на одну из неприглядного вида лошадей, которых держал за поводья второй мальчишка. Джейкоб взглянул на жалких кляч и непонимающе воззрился на Кору.
— Я узнала, что отсюда ходит автобус в Акапулько, — пояснила она. — Нам остается только добраться до поворота на шоссе.
— Вот на этом? — Джейкоб скептически кивнул на лошадок.
— На «это» я истратила почти всю свою наличность, — весело ответила Кора, — и нам надо спешить.
Совместными усилиями ей и мальчишкам кое-как удалось усадить Джейкоба на буланую кобылку. Судя по стонам, каждое движение причиняло ему нешуточные страдания, и, может быть, потом им придется обратиться к врачу… но это потом. Сейчас надо бежать из этого тихого местечка, которое оказалось столь ненадежным убежищем. Взобравшись в седло вороной лошади, Кора подобрала поводья и развернула клячу прочь от мотеля.
— Сеньорита!
Разносчица напитков дергала Кора за ногу, протягивая ей две пары легких плетеных сандалий. На глаза Коры в который уже раз навернулись слезы. Она и не помнила, когда встречалась с бескорыстным милосердием.
— Храни вас Господь! — хором сказали мексиканки.
— Храни вас Господь! — повторили мальчишки.
Кора в прощальном жесте вскинула руку и тронула лошадь, молясь, чтобы это безыскусное напутствие сохранило ее и Джейкоба на пути в неведомое.
9
Джейкоб и не предполагал, что тело может так болеть. Когда Кора с помощью мексиканских мальчишек втаскивала его в седло, он твердил про себя, как заклинание: «Я смогу это сделать, смогу», — отчетливо понимая при этом, что иного выхода у него просто нет. Он должен удержаться на буланой кляче и не свалиться, и это еще не самое трудное из того, что ему предстояло. Куда труднее будет сделать все, чтобы Кора не попала в руки Гиены Джо, потому что Джейкоб отлично понимал, какими методами Джо заставит ее разговориться. Этот подонок со змеиными глазами из тех, кто наслаждается чужими страданиями. Чтобы добраться до Коры, Гиене Джо надо лишь убрать с дороги Джейкоба, и эта игра наверняка тоже доставит ему немалое удовольствие. |