Изменить размер шрифта - +

— Да, — ответила баронесса. — Ответа я не получила, но знаю, что они дома.

Эмма кивнула. Один из лакеев спрыгнул с запяток ландо и постучал в дверь, другой помог дамам спуститься на тротуар.

Когда мать Колина велела дворецкому доложить о ней хозяевам, на лице у того отразилось сомнение.

— По-моему, миледи, никого нет…

— Мне нужно поговорить с герцогиней по очень срочному делу, — твердо сказала баронесса. — Доложите ей обо мне.

Бросив неуверенный взгляд на Эмму, которая ему не назвалась, дворецкий сказал:

— Я узнаю, дома ли ее светлость.

Он проводил посетительниц в комнату слева от парадной двери и ушел.

— Как вы думаете, нас не выгонят из дома? — спросила Эмма.

— Я знаю жену Френсиса Дакра уже тридцать лет — с тех пор, когда она была всего-навсего мисс Джейн Фелпс. Она не посмеет отказать мне, — сказала баронесса, но в ее голосе не было полной уверенности.

— Пошли, — сказала Эмма.

— Куда?

— Мне кажется, что нам лучше самим разыскать герцогиню и посвятить ее в наш план.

— Эмма! Но так же нельзя!

Эмма уже вышла в холл и стала подниматься по лестнице. Поколебавшись секунду, баронесса последовала за ней.

— Где у них гостиная? — спросила Эмма.

— Вон там, — ответила баронесса, указывая направо.

Эмма открыла дверь:

— Здесь никого нет.

— Может быть, подождем?

Но Эмма уже поднималась на третий этаж.

— У Джейн есть небольшая гостиная рядом со спальней, — вспомнила баронесса.

— Вот и прекрасно. Заглянем туда. Где это?

— Эмма, так нельзя. Что мы ей скажем?

— А я не согласна сидеть сложа руки и ждать, когда меня выставят за дверь. И я не хочу, чтобы про Колина шептались в свете, и чтобы над ним смеялись его друзья.

— Само собой…

— Если вы не хотите идти со мной, покажите хотя бы дверь.

Что-то в ее тоне заставило баронессу расправить плечи.

— Пошли! — сказала она.

Они подошли к нужной двери, как раз когда из нее вышел дворецкий.

— Что вы здесь делаете? — ошарашенно воскликнул он. — Я же оставил вас в комнате для ожидания. Сюда нельзя…

— В чем дело, Эллис? — раздался голос из комнаты. Баронесса оттолкнула с дороги дворецкого и вошла в комнату со словами:

— Это я, Джейн. Мне обязательно надо с тобой поговорить.

Эмма юркнула вслед за ней и окинула взглядом комнату. Приятные обои персикового цвета, шторы в тон, удобная мебель. Герцогиня Морленд сидела за изысканным секретером и писала письмо. Это была белокурая миниатюрная женщина с умными голубыми глазами. Сейчас на ее лице были написаны удивление и раздражение.

— Кэтрин, — сказала она, — я сейчас не в силах с тобой разговаривать.

— Я хочу помочь, — сказала баронесса.

— Ничего сделать все равно нельзя, — ответила герцогиня. — Мы решили отправить Мэри в поместье, пока не утихнут…

— Этого нельзя делать, — вмешалась Эмма.

Герцогиня повернулась и окинула ее высокомерным взглядом.

— Это моя невестка, — сказала баронесса.

Взгляд герцогини стал тяжелым.

— Пожалуйста, выслушайте меня, — попросила Эмма. — Вашей дочери нельзя уезжать. Все можно уладить, если правильно подойти к делу и если вы нам поможете.

Быстрый переход