Изменить размер шрифта - +
В углу мраморный камин. На нем пара бронзовых канделябров и часы.

Синие портьеры на окнах прихотливо задрапированы и подхвачены тяжелыми плетеными шнурами.

Комната погружена в приятный полумрак. Приглушенный свет лился из люстры в форме причудливой морской раковины.

В кресле сидел мужчина. И это был не Эрик. Лорейна замерла от неожиданности и непонимания происходящего.

Мужчина поднялся и шагнул навстречу девушке. Он был строен, широкоплеч, с пронзительным взглядом черных глаз и тонкими аристократическими чертами лица. Длинные темные волосы собраны на затылке в низкий хвост. На вид лет тридцать.

Свет от люстры упал не лицо мужчины и Лорейна узнала его. Девушку словно поразила молния. Она попятилась к двери.

– Добро пожаловать домой, – улыбнулся мужчина. – Не пытайтесь бежать, это бесполезно. Вы – моя жена. И всецело принадлежите мне.

 

Глава 2

 

Лорейна верила и не верила в происходящее. Это был страшный сон, кошмар наяву. Девушка бросилась к двери. Прочь отсюда, бежать без оглядки!

Мужчина щелкнул пальцами. В замочной скважине вспыхнули искры, рассыпались дождем, опадая на паркет, сухо лязгнул замок.

Девушка дернула дверь, еще надеясь убежать. Но тщетно. Мужчина подошел к Лорейне, прислонился к косяку. Склонил голову набок и наблюдал за происходящим.

Возмущению Лорейны не было предела. Страх уступил место гневу. Она ударила кулаком в грудь мужчины.

– Немедленно выпустите меня! – потребовала девушка.

– И не подумаю, – он перехватил ее руку и усмехнулся. – Вы согласились стать моей женой. Дали обет в храме.

– Я давала обет быть женой вашему брату, а не вам.

– Разве? – иронично выгнул бровь мужчина. – Вы так жарко ответили на мой поцелуй. Я расценил это как согласие.

– Прекратите паясничать, лорд Марлей! – девушка зло высвободила руку. – Где Эрик?

– Понятия не имею. Мы с братом не слишком ладим. Он не пожелал почтить нас своим визитом.

– Моя мать сотрет вас в порошок, – Лорейна была готова расплакаться. – Она этого так не оставит. Она дойдет до Императора! Вас бросят в тюрьму за мое похищение.

– Ваша матушка благословила наш брак. Она в курсе происходящего. Я вас не похищал.

У Лорейны закружилась голова. Она пошатнулась, но сильные руки мужчины подхватили ее не дав упасть. Марлей помог ей сесть в кресло.

В голове девушки как цветные осколки стекла в калейдоскопе мелькали обрывки событий. Постепенно они складывались в цельную картину.

Она начла понимать, почему матушка так настоятельно поила ее перед отъездом в храм чаем с каким то незнакомым привкусом, почему у нее до сих пор кружится голова, почему священник не назвал имени ее жениха.

– Успокоились? – участливо поинтересовался лорд Марлей.

– Нет, – отрезала Лорейна. – Даже не надейтесь, что я смирюсь.

– Вам придется, – пожал плечами мужчина.

 

* * *

 

Отец Лорейны умер, когда ей не исполнилось и десяти лет. Она плохо помнила его. Суровый мужчина, скупой на ласку к дочери.

Впрочем, Лорейна никогда не чувствовала любви домашних. Даже матушка не баловала ее своим вниманием. Нежеланный ребенок, подаривший разочарование родителям. Они ждали первенца мальчика, наследника рода. А родилась дочь.

Долгожданный сын родился через два года. И целиком поглотил внимание родителей. Банифац должен был оправдать чаяния отца. Любимый ребенок и наследник с рождения получал только самое лучшее.

Граф Áрдо мечтал о еще одном ребенке мужского пола. В жизни всякое бывает, надо иметь несколько продолжателей рода.

Но судьба распорядилась иначе. Когда Шарлотта Áрдо ждала третьего ребенка, граф погиб на поединке.

Быстрый переход