Изменить размер шрифта - +

— Но ведь я первая заговорила о пикнике…

— Нет, я о другом, — покачал головой Мейсон. — О том, что вы не пытались настроить против меня Кевина, хотя могли бы. Я долго не понимал, почему вы этого не делали… Почему никогда не ругали меня за глаза, хотя в глаза говорили мне много неприятного.

Крис не знала, что ему ответить, и растерянно спросила:

— А чего вы ожидали, Мейсон?

— Вначале я серьезно боялся, что вы будете восстанавливать против меня сына. Но потом убедился, что вы никогда не отзывались обо мне плохо. Хотя были уверены, что я принес ему одни несчастья.

— Но зачем Кевину плохо думать об отце? — изумилась Крис, искренне смущенная его благодарностью, ведь для нее то, о чем он говорил, было совершенно естественным; мать, любящая своего ребенка, не может вести себя иначе. — Кому от этого было бы лучше?

— Тогда бы мальчик снова принадлежал только вам, — сказал Мейсон, глядя ей прямо в глаза.

Так вот в чем дело! Ну, конечно! И как это она раньше не догадалась? Мейсон так много занимался Кевином еще и потому, что хотел исправить дурное впечатление, сложившееся о нем у Крис.

— Нет, пусть Кевин сам делает выводы, — покачала головой Кристина. — Я не собираюсь навязывать ему свое мнение. Тем более что… — она смущенно улыбнулась, — я теперь знаю, что вы совсем не такое чудовище, каким я вас себе представляла.

— Интересно, и когда вы это поняли?

— Трудно сказать… Но окончательное впечатление сложилось у меня недели две назад.

— Но что вас натолкнуло на эту мысль? Ведь не свадьба же, правда?

— Правда. Не свадьба, а дом. Я не говорила вам этого раньше, Мейсон, но…

— Дом? — удивленно перебил ее Мейсон.

— Ну да! Мало ли в городе мест, где продаются дома?

— Но с какой стати было вырывать вас и Кевина из привычной обстановки? — искренне недоумевал Мейсон.

— О том и речь! — улыбнулась Кристина. — Не отдавая себе в этом отчета, вы поставили нас на первый план. И это говорит о многом.

— Не понимаю… Разве можно было поступить иначе? По-моему, это просто разумный подход, — развел руками Мейсон и с усмешкой добавил: — Господи! Я рассуждаю совсем как доктор Спок. Вот что значит начитаться умных книжек по педагогике.

— Нам надо поторапливаться, — спохватилась Крис, осознав, что хотела бы проговорить с ним, наверное, целую вечность, — а то пока мы доедем до океана, уже стемнеет.

— А на какой пляж мы поедем?

— Давайте на Стинсон. Хорошо?

— Конечно! Я его обожаю! — с энтузиазмом воскликнул Мейсон.

Крис рассмеялась.

— Обманщик! Да вы там ни разу не были. И вообще, держу пари, что у вас и выходных-то не бывает, одна сплошная работа.

— Ну, насчет пляжа вы угадали, — признал Мейсон. — А насчет выходных — ничего подобного. Выходные у меня бывают. И даже короткий отпуск. Может, я зря вам напоминаю, но я вообще-то любитель лыж.

— Верно. А я уже забыла об этом!

Крис не верила своим ушам. Что с ними происходит? Неужели это они вот так спокойно разговаривают?! Со стороны может даже показаться, что они получают от этого разговора удовольствие.

— Видите, какая я незлопамятная? — весело добавила Крис и, толком не успев сообразить, что она делает, схватила Мейсона за руку и потащила его за собой из комнаты.

В следующую секунду она сама испугалась своего неожиданного порыва и была готова к тому, что Мейсон отшатнется или хотя бы — как уже не раз случалось — поспешит воздвигнуть психологический барьер.

Быстрый переход