Имей в виду, если проект провалится, ты провалишься вместе с ним. И выбраться из этой пропасти будет ой как трудно!
Мейсон сидел мрачнее тучи. Он-то надеялся, что Тревис его поддержит. А тот не только не поддержал, но и каркает, как ворона! До сих пор их сотрудничество было практически идеальным. Когда шефа заносило, Тревис приходил ему на помощь и удерживал компанию на плаву, но при этом не перечил Мейсону, прекрасно понимая, что его грандиозный размах служит залогом преуспевания фирмы. Без этого компания никогда бы не разрослась так мощно.
Но когда Мейсон затеял береговой проект, Тревис начал выражать недовольство. То ли он постарел и его авантюрная струя начала иссякать, то ли проект требовал слишком больших усилий — как бы там ни было, Тревис явно считал, что «Уинтер Констракшн» незачем рисковать. Заняла она свою экологическую нишу — и слава Богу!
— У нас, по-моему, тут не собрание акционеров, — огрызнулся Мейсон. — Решения принимаю я! Я пока что у вас главный.
Тревис возмущенно засопел.
— Спасибо, что напомнил! Постараюсь не забыть.
И он выскочил в коридор, сердито хлопнув дверью.
— Ну, и чего ты добился? — подбоченилась Ребекка. — Зачем ты с ним поссорился?
— Пусть пока не путается под ногами. А когда дело будет сделано, я перед ним извинюсь.
— И ты полагаешь, тебе это сойдет с рук?
— Послушай, Ребекка, ты слишком много на себя берешь, — грозно предупредил Мейсон.
— Может быть, но я хотела сказать тебе еще одну вещь, — отважно продолжала она.
— Хорошо! Говори и отправляйся к Дона-льдсону. Чтобы до сегодняшнего вечера у меня была в этом вопросе ясность.
Ребекка смерила Мейсона уничтожающим взглядом.
— Ты не забыл, что крысы бегут с тонущего корабля, Мейсон? Смотри… как бы тебе не оказаться в скором времени в одиночестве…
Мейсон застыл в напряжении. А что, если друзья правы?
— Но… это не в первый раз, когда наш корабль попадает в шторм, — сказал он, тщательно взвешивая каждое слово. — И вы ведь пока меня не бросали.
— До этого времени ты нас уважал. А верности без уважения не бывает, — просто ответила Ребекка и, как всегда, попала в цель.
— Ладно, прости меня, я поговорю с Треви-сом, — сдался Мейсон.
— А я подумаю, как нам быть с Дональд-соном, — в свою очередь пошла на уступку Ребекка.
Мейсон направился к двери, но на полпути остановился.
— Только не тешь себя надеждой, что тебе удалось меня обмануть. Что бы между нами ни произошло, ты с корабля не сбежишь, уж я тебя знаю. Даже если б я выбросил тебя за борт, ты, наверное, умудрилась бы снова забраться на палубу. — Не любивший громких фраз Мейсон смущенно отвел взгляд, однако ему тут же показалось, что это как бы принижает значение его слов, и он заставил себя посмотреть на Ребекку в упор.
В ее глазах блеснули слезы, но она часто-часто заморгала, прогоняя их, и спустя пару секунд взгляд ее снова стал ясным и насмешливым.
Мейсон облегченно вздохнул. Женские слезы действовали на него убийственно.
— Я нужна тебе потому, что без меня ты никогда в жизни не отыщешь спасательный круг. Ты ведь всегда все теряешь, — усмехнулась Ребекка.
— Ничего подобного! Ты мне нужна совсем для другого. С тобой хоть можно будет поговорить, пока мы будем болтаться в открытом море, а то иначе я помру со скуки, — парировал Мейсон и вышел от Ребекки в гораздо более приподнятом настроении, чем позволяла сложившаяся ситуация.
Глава 35
Через четыре часа Ребекка позвонила Мейсону из машины. |