Изменить размер шрифта - +

— Я сразу же должна вас предупредить, что не могу переодеться в вечерний туалет, — заметила Карина. — Наверное, вам действительно лучше отправиться вдвоем. Это мое единственное платье, впрочем, его я тоже одолжила.

Говоря это, она увидела, что капитан Фаррингтон с изумлением уставился на нее.

— Извините меня, Карина, я должен был это предусмотреть, — нахмурившись произнес граф.

— К счастью, у Элизабет почти такой же размер, — продолжала Карина. — Не могла же я просить вас купить мне платье, пока мы еще не обвенчались.

— Вы правы, — кивнул граф, но глаза его смеялись. — Завтра мы это исправим. Вы пойдете на Бонд-стрит и купите себе все необходимое.

— Это было бы замечательно! — радостно воскликнула Карина.

— Еще шампанского, Фредди? — предложил граф, вынимая бутылку из ведерка со льдом и наливая в бокал искрящийся напиток.

— Мне это просто необходимо, — заявил капитан Фаррингтон. — Элтон, у меня голова идет кругом.

— Я тебе потом все объясню, — пообещал граф. — А сейчас давай подумаем, куда бы нам повести Карину сегодня вечером.

— Я знаю, где сейчас весело, — сказал капитан Фаррингтон, — и где не имеет значения, во что одета леди Дроксфорд. Это королевский сад «Креморн».

— Боже милостивый! — воскликнул граф. — Он все еще открыт?

— Его только что вновь открыл барон Рэндом де Беренгер, — объяснил капитан Фаррингтон. — Он построил стадион, где хочет обучать различным видам спорта всех желающих. Большинство его учеников мужчины, но есть и женщины.

— А чем они занимаются? — заинтересовалась Карина.

— Да всем. Например, стрельбой из лука и стрельбой по искусственным голубям. Он также обучает плаванию по новому методу. А кроме состязаний, каждый вечер устраиваются концерт и танцы.

— Звучит заманчиво! — поддержала его девушка.

— Мы в самом деле можем повести туда Карину? — с сомнением в голосе спросил граф.

— Конечно. Многие из наших друзей уже были в «Креморне». Моя сестра считает, что там весело, — заверил его Фредди Фаррингтон. — В саду Устроен цыганский шатер, где предсказывают судьбу, а в программу концерта барон включил разнообразные интермедии. Конечно, когда он станет популярным, потеряет прелесть, но сейчас, пожалуй, стоит сходить.

— Давайте пойдем, — Карина умоляюще посмотрела на графа.

Лорд Дроксфорд наконец сдался, сказав, что они заглянут туда ненадолго после ужина.

Ужин затянулся. Повар решил превзойти себя по случаю женитьбы хозяина и угощал их изысканными блюдами. Наконец они добрались до сада «Креморн».

Освещенный разноцветными огнями, сад раскинулся на берегу Темзы. Множество укромных зеленых беседок скрывались в тени огромных деревьев. Граф и капитан Фаррингтон быстро провели мимо них Карину, и скоро она уже пробовала свои силы в стрельбе из лука, метании колец, наблюдала за стрельбой по искусственным голубям.

Для Карины все это было новым и необычным, и она с такой радостью предавалась этим забавам, что ее настроение передалось и сопровождавшим ее джентльменам. Капитан Фаррингтон вызывал графа на соревнование и делал большие ставки, они смеялись друг над другом и подтрунивали над Кариной.

Она была так весела, делала такие забавные комментарии, что граф все время смеялся. Он не ожидал, что прекрасно проведет вечер.

«Когда забывает о том, что должен быть преисполнен чувства собственного достоинства, — подумала Карина, — он веселится от души».

Быстрый переход