Изменить размер шрифта - +

Эцио бросился по набережной. Ему пришлось протолкаться через толпу моряков, осыпая их проклятиями. Но когда он добрался до шестого пирса и увидел корабль, подходивший под описание Яблока, тот уже отчалил. Корабль тоже показался Эцио знакомым. Палуба была забита мешками и тяжелыми ящиками – достаточно большими, чтобы спрятать в них человека. А потом Эцио с удивлением увидел, что на палубе стоит моряк, которого он оставил умирать, когда пытался спасти госпожу Солари. Моряк, сильно хромая, подошел к одному из ящиков и, с помощником, передвинул его. Эцио заметил, что в ящике проделаны отверстия. Он, пригнувшись, пробежал позади ряда лодок и взобрался по эстакаде, используемой для покраски судов. В этот момент хромой моряк повернулся, чтобы посмотреть на набережную, возможно, чтобы проверить – не преследуют ли их. Эцио беспомощно смотрел, как каравелла доплыла до середины реки, подняла парус и, поймав ветер, поплыла вперед. Он не смог бы преследовать её по берегу даже на лошади – путь преграждали дома, стоящие вплотную к реке. Нужно было найти лодку.

Эцио вернулся на набережную и пошел вдоль неё. Экипаж одного из небольших кораблей только что закончил разгрузку. Эцио подошел к морякам.

– Я хотел бы нанять лодку, – быстро проговорил он.

– Мы только что прибыли.

– Я щедро заплачу, – Эцио вытащил из кошеля горсть золотых монет.

– Сперва мы должны доставить груз, – сообщил один из моряков.

– Куда вы собрались плыть? – Спросил другой.

– Вниз по течению, – ответил Эцио. – И я спешу.

– Присмотрите за грузом, – к ним подошел еще один моряк. – Я возьму синьора. Якопо, поплывешь со мной. Не думаю, что двоих нас не хватит.

Эцио повернулся, чтобы поблагодарить его и изумленно узнал Клаудио, молодого вора, которого он спас от солдат Борджиа.

Клаудио улыбнулся.

– Считайте это благодарностью за спасение моей жизни, синьор. И уберите свои деньги.

– Что ты здесь делаешь?

– Я не создан для того, чтоб быть вором, – отозвался Клаудио. – Ла Вольпе это понимал. Я всегда был неплохим моряком, поэтому он одолжил мне денег, чтобы купить это судно. Я капитан. Веду неплохую торговлю между Римом и Остией.

– Нужно спешить. Чезаре Борджиа бежал!

Клаудио повернулся и отдал приказ помощникам. Якопо вскочил на борт и стал разворачивать паруса. Эцио и Клаудио тоже поднялись на борт, остальные члены экипажа ушли с грузом.

Лодка без груза легко плыла по воде. Когда они добрались до середины реки, Клаудио поднял парус. Вскоре тяжело нагруженная каравелла перестала быть пятнышком на горизонте.

– Мы догоняем их? – Спросил Клаудио.

– Да, – отозвался Эцио.

– Вам лучше опустить голову, – посоветовал Клаудио. – Меня и Якопо здесь хорошо знают, но если заметят вас, то поймут, что что-то не так. Я знаю такие суда. Нерегулярные рейсы. Индивидуальные.

– Ты знаешь, сколько человек на корабле?

– Обычно пять. Может, меньше. Не волнуйтесь. Я не забыл, чему меня научил Ла Вольпе – иногда даже пользуюсь этими навыками – и у Якопо есть козырь в рукаве.

Эцио опустился на палубу, спрятавшись под прикрытием низкого борта, и время от времени приподнимал голову, чтобы оценить расстояние между ними и целью.

Но каравелла была более быстрым судном, чем лодка, поэтому, когда Клаудио смог, наконец, привлечь внимание экипажа каравеллы, впереди показалась Остия. Клаудио смело махнул экипажу каравеллы.

– Похоже, у вас тяжелый груз, – крикнул он. – Что вы везете, золотые слитки?

– Не твоё дело, – огрызнулся от штурвала капитан.

Быстрый переход