|
— Вот свинство-то какое, — прошипел Алекс и, затушив сигарету об пол, щелчком отправил ее куда-то в глубину склада. Посмотрев на пачку, он вздохнул и положил ее на стул, с которого недавно поднялся.
Совершенно не понимая, с чего ему нужно начинать поиски, Алекс отправился в глубь комнаты. Некоторое время он просто блуждал между какими-то полками, шкафами и просто грудами сваленных в одну кучу вещей, затем присел на корточки возле одной кучи и вяло поворошил ее.
— Акцио крестраж, — неуверенно произнес капитан и тут же пожалел о своем необдуманном поступке.
Он смог увернуться от одной книги, летящей откуда-то из глубин комнаты, от второй, вылетающей с другой стороны, но вот от третьей книги, упавшей на него сверху, Алекс увернуться не сумел. Увесистый гримуар сильно ударил его по голове, и капитан на мгновение потерял ориентацию в пространстве. Тихо выругавшись сквозь зубы, он присел рядом с книгой. «Тайные помыслы власти хотящих, убийственные деяния приносящих. Борьба и взнуздывание. Том 2» прочитал Алекс на обложке.
— Я так понимаю, своим тупым и детским желанием вызвать диадему я получил спрятанные здесь книги, в которых идет упоминание о крестражах, — Алекс предпочел размышлять вслух, чтобы звук хотя бы собственного голоса мог развеять царившую в комнате тишину.
Капитан некоторое время разглядывал лежащую на полу книгу, затем, медленно протянув руку, открыл ее. Ничего не произошло. Это была обычная книга, только довольно старая.
— Так, посмотрим, что здесь написано, — пробормотал Алекс, поднял с пола книгу и, устроившись на стопке каких-то маггловских журналов, принялся ее листать. — Ага, «если крестражей создано больше, чем два, то уничтожением лучше заниматься одновременно всех. Притом последний якорь, уже притянувший кусок души обратно в земные реалии, можно не искать, если местоположение оного неизвестно». Мерлин, как же это муторно — переводить эту старокельтскую муть, а потом еще и пытаться осмыслить то, что перевел. Что из всего этого следует? А следует из этого то, что палку Лорда можно не искать, она свою роль сыграла и более неопасна. Все остальное же желательно собрать в одном месте в одно время и сжечь адским пламенем. Но что нам делать с Гарри? Как избавить его от этого довеска, не повредив мальчику? — капитан задумчиво посмотрел на стоящий неподалеку столик, заваленный какими-то пергаментами, и снова уткнулся в книгу.
Алекс не знал, сколько прошло времени, прежде чем он смог, наконец, найти ответ на свой вопрос.
— «Если часть души по неопытности или с каким-то злым умыслом помещена в живое создание, то эта часть не оказывает влияния на существо, используя его как колыбель, в котором будет спать до того момента, пока не придет необходимость потянуть погибшую часть души создателя своего из небытия в земные реалии. Уничтожить этот якорь, не повредив невинному созданию, можно, но очень опасно сие деяние. Чтобы якорь убрался из колыбели в небытие, нужно сделать так, чтобы создание находилось на грани жизни и смерти. Нужно поймать ту самую грань, когда душа создания начнет рваться в мир, не принадлежащий живым, и тогда якорь, как более неустойчивая субстанция, вытиснется из колыбели первой. Это будет заметно по тому, что след, оставшийся на теле создания, вспыхнет огненным светом и начнет сочиться еще живой кровью. Вот тогда, и только тогда, можно делать все, чтобы попытаться помешать душе создания выйти из тела». Твою мать! — Алекс резко захлопнул книгу. — И что нам теперь делать?
Встав на ноги, капитан засунул книгу во внутренний карман мантии.
— Нужно будет ее досконально изучить. Такого в нашей коллекции еще не было.
Оглядевшись по сторонам, Алекс уже решил двигаться дальше, но, повинуясь непонятному порыву, он посмотрел наверх, чтобы увидеть, откуда на него свалилась столь ценная вещь. |