— Я понимаю, понимаю. Но ему от этого не легче. И вдобавок то, что кто-то вроде вас, я имею в виду, человек со стороны, все у нас… — она покрутила рукой в воздухе, — перевернул вверх дном.
— Надо думать… — Я прислушалась к своей внезапно проснувшейся британской рассудительности. Нет, никаких спасительных вариантов мне здесь не предложат.
— Он не в форме, — продолжила Джинга. — Очень угнетен. Это тяжело.
— Сочувствую, — сказала я. — Могу я с ним увидеться?
Внезапно вид у Джинги стал пристыженный, вся ее уравновешенность и холодная собранность исчезли. Такого выражения у нее на лице я никогда не видела, оно совершенно не вписывалось в образ, выглядело нелепо, как наклеенные усы или клоунский красный нос.
— Он не хочет вас видеть, — сказала она. — Отказывается.
— Блестяще… И что же из этого следует — для меня?
К Джинге снова вернулось самообладание. «Ну, вы сами понимаете… Здесь вы не можете продолжать работу, моя дорогая». Я на мгновение закрыла глаза, потом встала и прошлась по комнате; я вела себя так, словно у меня был выбор, словно мне нужно было, преодолевая себя, принять решение и освоиться с ним. Джинга без малейшего нетерпения ждала моей реакции.
— Вы правы, — сказала я. — Это невозможно. При таких обстоятельствах.
— Я предполагала, что вы согласитесь.
Она достала какие-то бумаги из сумочки, выложила на письменный стол.
— Это официальное письмо о расторжении контракта. Подпишите вот здесь, пожалуйста… А здесь чек, — она постучала ногтем по конверту. — На все, что мы вам должны за не отработанный по контракту срок.
— Очень благородно с вашей стороны.
На мой сарказм она откликнулась неожиданно резко. «Вы знаете, Хоуп, что я здесь ни при чем. Мы остаемся друзьями, во всяком случае, мне приятно так думать. Но мне нужно помогать Юджину. Гроссо Арборе должен функционировать. А без него… Вы сами знаете, как тут все поставлено».
Я впервые серьезно призадумалась над тем, какова степень нервного истощения у Маллабара.
Я расписалась. Джинга мне улыбнулась; я подумала, что не без грусти.
— Имеется еще одна вещь, — сказала она. — Мне очень жаль.
— А именно?
— Вот текст вашего контракта. — Она перелистала несколько страниц. — Вы помните этот пункт?
Я прочла его. Я не могла не усмехнуться. Суть заключалась в том, что все публикации на основе исследований, проведенных в Гроссо Арборе, охраняются авторским правом этой организации, если не будет дано ее особого разрешения. То же относилось ко всем собранным данным, которые по окончании срока контракта должны быть сданы в архив фонда.
— Нет, — сказала я. — Это у вас не выйдет. И не мечтайте.
— В книге вам полностью воздадут должное. Юджин вам обещает. Я вам обещаю.
— Мне на это насрать. Вы меня не остановите.
Джинга резко встала. «Сейчас вам лучше помолчать, дорогая. Что бы вы сейчас ни сказали, вы об этом пожалеете. — Голос ее звучал деловито, убедительно, по-матерински. — Я зайду к вам завтра утром, перед тем как вы уедете. Пожалуйста, сейчас не говорите ничего. Мартим отвезет вас в город». Она храбро улыбнулась мне и закрыла за собой дверь.
Я вышла на воздух и закурила. Ночные бабочки мельтешили у фонаря над входом в барак, ударялись о колпак, на лету задевали его крыльями. Три бледных пятнистых геккона, вцепившись в деревянную стену, неподвижно и терпеливо ждали, когда насекомые на нее сядут. |