Книги Классика Сомерсет Моэм Бремя страстей человеческих

Книга Бремя страстей человеческих читать онлайн

Бремя страстей человеческих
Автор: Сомерсет Моэм
Язык оригинала: французский
Дата написания: 2009 год
Перевод: Елена Михайловна Голышева
Изменить размер шрифта - +

Уильям Сомерсет Моэм. Бремя страстей человеческих

 
   1
   
   День занялся тусклый, серый. Тучи повисли низко, воздух был студеный — вот-вот выпадет снег. В комнату, где спал ребенок, вошла служанка и

раздвинула шторы. Она по привычке окинула взглядом фасад дома напротив — оштукатуренный, с портиком — и подошла к детской кроватке.
   — Вставай, Филип, — сказала она.
   Откинув одеяло, она взяла его на руки и снесла вниз. Он еще не совсем проснулся.
   — Тебя зовет мама.
   Отворив дверь в комнату на первом этаже, няня поднесла ребенка к постели, на которой лежала женщина. Это была его мать. Она протянула к

мальчику руки, и он свернулся калачиком рядом с ней, не спрашивая, почему его разбудили. Женщина поцеловала его зажмуренные глаза и худенькими

руками ощупала теплое тельце сквозь белую фланелевую ночную рубашку. Она прижала ребенка к себе.
   — Тебе хочется спать, детка? — спросила она.
   Голос у нее был такой слабый, что, казалось, он доносится откуда-то издалека. Мальчик не ответил и только сладко потянулся. Ему было хорошо в

теплой, просторной постели, в нежных объятиях. Он попробовал стать еще меньше, сжался в комочек и сквозь сон ее поцеловал. Глаза его закрылись, и

он крепко уснул. Доктор молча подошел к постели.
   — Дайте ему побыть со мной хоть немножко, — простонала она.
   Доктор не ответил и только строго на нее поглядел. Зная, что ей не позволят оставить ребенка, женщина поцеловала его еще раз, провела рукой по

его телу; взяв правую ножку, она перебрала все пять пальчиков, а потом нехотя притронулась к левой ноге. Она заплакала.
   — Что с вами? — спросил врач. — Вы устали.
   Она покачала головой, и слезы покатились у нее по щекам. Доктор наклонился к ней.
   — Дайте его мне.
   Она была слишком слаба, чтобы запротестовать. Врач передал ребенка на руки няньке.
   — Положите его обратно в постельку.
   — Сейчас.
   Спящего мальчика унесли. Мать рыдала, уже не сдерживаясь.
   — Бедняжка! Что с ним теперь будет!
   Сиделка пробовала ее успокоить; выбившись из сил, женщина перестала плакать. Доктор подошел к столу в другом конце комнаты, где лежал

прикрытый салфеткой труп новорожденного младенца. Приподняв салфетку, врач поглядел на безжизненное тельце. И, хотя кровать была отгорожена

ширмой, женщина догадалась, что он делает.
   — Мальчик или девочка? — шепотом спросила она у сиделки.
   — Тоже мальчик.
   Женщина ничего не сказала. В комнату вернулась нянька. Она подошла к больной.
   — Филип так и не проснулся, — сказала она.
   Воцарилось молчание. Доктор снова пощупал у больной пульс.
   — Пожалуй, пока я здесь больше не нужен, — сказал он. — Зайду после завтрака.
   — Я вас провожу, — предложила сиделка.
   Они молча спустились по лестнице в переднюю. Доктор остановился.
   — Вы послали за деверем миссис Кэри?
   — Да.
   — Как вы думаете, когда он приедет?
   — Не знаю, я жду телеграмму.
   — А что делать с мальчиком? Не лучше ли его куда-нибудь пока отослать?
   — Мисс Уоткин согласилась взять его к себе.
   — А кто она такая?
   — Его крестная.

Быстрый переход
Отзывы о книге Бремя страстей человеческих (0)