Изменить размер шрифта - +
Просто иногда он видел в Энджи живое воплощение ее матери, но не до такой степени, чтобы пасть до… — Она даже не могла выговорить этого слова. Инцест. Какая мерзость. Но если бы что-то подобное и случилось, она бы наверняка знала об этом. Впрочем, не догады­валась же она о связи Деррика и Энджи. При мысли о своих сводных брате с сестрой Кэс­сиди почувствовала тошноту и жадно припала к бутылке с чаем. Теперь ее часто подташни­вало, что, впрочем, было естественно в ее по­ложении. Она поняла, что мужчины ждут, что она скажет что-то еще.— Что ж, папа был такой же, как все остальные… Ведь все муж­ское население города было без ума от Энджи.

 

—   Положим, не всё,— с мрачной усмеш­кой обмолвился Бриг.

—   Ладно, не всё— но большинство. Так или иначе, но маме лучше в Палм-Спрингс — подальше от всех этих скандалов и сплетен. Там никто и не догадывается о случившемся.

Бриг нахмурился.

—   Думаю, она просто боялась, что моя мать ее сглазит.

—   Ну уж! — чуть поморщившись, Кэссиди рассмеялась.

Помощник шерифа наблюдал за ними, ши­роко улыбаясь.

— Я бы не стал ни в чем винить Дену. Санни совсем другая и… как бы сказать… этот ее дар…

—   …Может пригодиться нашему будущему шерифу, — оборвал его Бриг, — если только он станет прислушиваться к ее советам, а не чи­нить ей всякие козни.

—   Хм-м.— Т.Джон залпом допил пиво и смял в ладони банку.— Об этом стоит по­думать.

—   Во-во, подумайте.

—   Что ж, мне пора. — Т. Джон махнул им рукой и пошел к машине. Бриг недоуменно посмотрел на два чека и видеокассету, которые держал в руке. Когда помощник шерифа ука­тил, он лукаво подмигнул жене. Он все еще никак не мог привыкнуть к мысли, что она носит его имя — миссис Бриг Маккензи, — и от этой мысли душа его наполнялась гордостью.

Они уже почти выбрали имя ребенку. Если будет мальчик, назовут Чейз Уильям Маккен­зи — или просто Бадди. Девочку в кругу семьи тоже вполне можно звать Бадди. Это была лишь малая толика их признательности Бадди, спасшему жизнь Бригу.

Черные дни остались позади. Глядя в синие глаза мужа, Кэссиди старалась не думать о грустном. Лицо ее озарила улыбка.

—   Знаешь, у меня есть идея, — прошептал Бриг, нежно привлекая ее к себе.

—   Да что ты?— В ее глазах блестели те же золотистые искорки, которые очаровали его много-много лет назад.— Что-нибудь опас­ное?

—   Разумеется.

—   Придется раздеваться?

—   Скорее всего, но чуть позже. — Он взял ее за руку и повел за собой к речке, в которой много лет назад чуть не утонул Бадди. Сейчас, осенью, речка почти пересохла. Бриг сгреб в кучу сухую листву и ветки и опустился на колени. Сверху он водрузил два чека на сто тысяч долларов каждый и видеокассету, после чего полил это сооружение бензином для за­жигалок.

—   Что ты делаешь?

—   Жгу мусор.— Он чиркнул зажигалкой и поднес к костру. Бензин вспыхнул— огонь мигом уничтожил чеки, а кассета расплавилась от жары. Он засыпал остатки костра сухой землей, и вскоре от него не осталось и следа. Неприятный запах горелого пластика растаял в воздухе.

Неужели все самое страшное позади?.. Правда, сердце его щемило, когда он вспоми­нал Чейза, годы, проведенные на холодной Аляске. Но теперь он дома. Вместе с Кэссиди. Навсегда. С плеч его словно свалилась огром­ная тяжесть.

Он встал и решительно обнял ее.

—   Ну, жена,— он не переставал смаковать это новое для него слово, — что скажешь — не пойти ли нам в спальню?

—   Едва ли это помещение можно назвать спальней.

Быстрый переход