Изменить размер шрифта - +
Словно передержанный черно-белый снимок. Перед потрясенным взором Ари возникла фигурка Лолы, стоявшей на коленях у задней стены. Ослепленная, перепуганная, она спрятала лицо в ладони, и на них спадали ее черные волосы.

С бешено бьющимся сердцем Ари устремился к ней. Глаза его застилали слезы, когда он рухнул перед ней на колени. Он обнял ее и изо всех сил прижал к себе.

Тело Лолы понемногу расслабилось. Она в свою очередь обняла его и разрыдалась. Они долго стояли так, тесно прижавшись друг к другу, словно не хотели больше разлучаться.

Маккензи обхватил руками ее лицо, поднял голову и заглянул ей в глаза. Она показалась ему красивой, как никогда раньше. Такой хрупкой. Растроганный, он погладил ее виски. Лола. Его Лола. Он покрыл ее лицо поцелуями. А потом мир вокруг них словно растворился.

 

89

 

Ночь и часть следующего дня Маккензи провел в больнице. Врачи обработали бесчисленные раны и ссадины, потом его накачали обезболивающим и заставили сдать кучу анализов.

Около семнадцати часов, когда еще не совсем пришедший в себя Ари ждал выписки, в его палату, не постучавшись, вошли двое. Один, судя по нашивкам на форме, – военный высокого ранга, второй – лысый мужчина лет сорока в черном костюме.

– Как вы себя чувствуете, Маккензи?

Удивленный Ари сел, откинувшись на подушки.

– Эээ… Здравствуйте. Чем обязан? – спросил он, хотя и был уверен, что военного он точно где-то видел.

Этот пятидесятилетний человек с квадратным лицом, жесткими чертами и свинцовым взглядом уже попадался на его пути.

– Генерал Баррас, военная разведка. Так как вы себя чувствуете? – повторил офицер.

– Рад знакомству, генерал. А вы? – Ари не сводил с плешивого глаз.

– Месье – мой сотрудник, – отрезал военный.

– Могу я узнать, чем обязан?

– У нас есть к вам вопросы.

– В связи с чем? – поинтересовался выведенный из себя Ари.

Генерал сел напротив и стиснул железные прутья в изножье кровати. Его «сотрудник» в гражданском устроился на стуле в углу, скрестил на груди руки и насупился. До сих пор он не произнес ни слова.

– Указом президента расследование, касающееся тетрадей Виллара из Онкура, объявлено государственной тайной и передано нам, – объяснил Баррас.

– Расследование? О чем вы? Ведь всех, кажется, задержали? Дело закрыто.

– Большинство фигурантов действительно нейтрализованы. Вам это хорошо известно. Но кое-что пока не ясно, Маккензи. И мы полагаем, что вы можете нас просветить.

– Верю вам на слово.

Генерал смотрел на Маккензи в упор:

– Недостающие страницы.

– Да?

– Где они?

Аналитик пожал плечами и притворно удивился:

– Понятия не имею.

– Разве они не у вас?

– Нет, – соврал он не моргнув глазом. – Я думал, их нашли в «Агарте».

Военный начал терять терпение:

– Майор Маккензи, вы намерены утверждать, что не нашли шесть квадратов на теле Ламии, когда убили ее в Портосере?

– Вот именно.

Баррас обогнул кровать и встал перед окном. Он уставился на что-то во дворе больницы.

– Иными словами, если мы перероем вашу квартиру и квартиру вашей сотрудницы и бывшей любовницы Ирис Мишот, то ничего не найдем? – с напускной непринужденностью спросил он.

– Перерывайте, если хотите, к этому я уже почти привык. Но мне также начинает казаться, что вы обращаетесь со мной самым возмутительным образом, генерал…

– Тетради Виллара из Онкура – государственная собственность.

Быстрый переход