По поводу того гостя. С чемоданом.
— Да. Я проверила свое расписание. Могла бы приехать в Милуоки часам к пяти.
— Дайте подумать… Лучше в половине шестого. В пять у нас собрание работников гостиницы. — Мишель наслаждалась своей игрой.
«На самом деле я актриса…»
— Не проблема, подъеду чуть позже.
Она продиктовала Бринн адрес.
— До встречи.
Отключив телефон, Мишель зажмурилась. Бог это или Судьба… Спасибо!
Она открыла стенной шкаф и достала запертый на ключ чемодан. Отомкнула замки и переложила свой компактный глок в сумочку фирмы «Коуч». Мишель немного постояла у окна, ощущая одновременно волнение и радостное предвкушение. Потом вернулась в спальню к Ролфу.
— Звонили из дома престарелых. Моей тетушке совсем плохо.
Она покачала головой.
— Господи, до чего же жалко бедную женщину. Больно даже себе представить, что ей приходится терпеть.
— Мне тоже очень жаль, дорогая, — сказал он, видя скорбь на ее лице.
Мишель ненавидела нежные обращения и поморщилась.
— Мне нужно ее проведать.
— Это как пить дать… — Он вдруг нахмурился. — Кем она, говоришь, тебе приходится?
Ледяной взгляд был ему ответом. В нем читалось: «Ты в чем-то меня подозреваешь? Или тебе плевать на мою родню? Так или иначе, ты не прав».
— Извини, — моментально сменил интонацию Ролф, верно поняв ее взгляд. — Хэдди, точно? Так ведь ее зовут? Слушай, давай я подвезу тебя.
— Не стоит, — улыбнулась она. — Я лучше возьму с собой Брэда. Так это будет больше по-семейному, понимаешь?
— Конечно. Ты считаешь, Брэду на пользу видеться с ней?
Она посмотрела на мальчика.
— Ты ведь хочешь навестить нашу тетушку, верно?
«Посмей только брякнуть, что никакой тетушки у нас нет!»
Не сводя с него глаз, взяла из маленькой ручки сына стакан с содовой и отхлебнула глоток.
Он кивнул.
— Я так и знала. Молодец!
Бринн Маккензи упаковала свой рюкзак и допила вторую за этот день чашку какао.
Снова подумала о Грэме и их первом свидании. А потом о последнем вечере вместе — это было в лесном клубе на тридцать втором шоссе. Танцевали тогда до полуночи. А через неделю она узнала, что он ей изменяет.
«Почему ты не спросила меня об этом?..»
И почему он сам не пригласил ее с собой на сеанс терапии?
— Привет, Би! — услышала она женский голос. — Не хочешь с нами в «Бенниган» после работы?
Это была Джейн Стайлз — еще одна из старших помощников шерифа.
— Я там встречаюсь с Реджи. Да, и еще будет тот симпатичный малый из фирмы «Стейт фарм». Я тебе о нем рассказывала.
— Я не разведена, Джейн, — прошептала Бринн.
Слова «пока еще» так и напрашивались, чтобы придать фразе законченность.
— Я просто сказала, что он симпатяга. В качестве информации. Я же не сводница какая-нибудь.
— Он торгует страховыми полисами.
— Страховка нужна каждому. Вполне достойная работа.
— Спасибо, но у меня есть кое-какие дела. Купи полис для меня.
— Очень смешно!
Думая о Харте, размышляя о «Харборсайд инн» в Милуоки, Бринн Маккензи шла по коридору, в котором бывала столько раз, что вообще перестала обращать на него внимание. А между тем по стенам его висели портреты помощников шерифов, погибших при исполнении. За последние восемьдесят четыре года всего четверо, хотя фото Эрика Мюнса повесить еще не успели. |