— И что же ты хотела? — спросил он.
— Быть свободной, родить ребенка, ее продавая своей души.
— Понимаю. Ладно, если ты так думаешь, мне не остается ничего иного, как удалиться.
— Я уверена, что ты намерен подсластить пилюлю и предложить мне за это компенсацию.
— Ты играешь с огнем, Элина! — воскликнул он угрожающе, но сдержанно.
— Неужели? — Не прислушиваясь к внутреннему голосу, она посмотрела прямо ему в глаза. — Разве не ты говорил, что за деньги можно купить все? И какая же плата может быть между…
— …Друзьями? — предположил он, когда она запнулась. — Или врагами? — Он приблизился к ней, зажав ее, как в ловушке, между камином и креслом. — Или ты хочешь сказать — между любовниками?
— Вот вы с Сильвией — любовники, — сказала она, съежившись от внутренней боли. — В сущности, ты никогда по-настоящему не хотел меня.
Без сомнения, она задела его за живое. Искорки гнева заплясали в его глазах, которые из желтовато-зеленых превратились в пылающие изумруды.
— Тогда подумай, что было у меня в голове, когда я предложил тебе выйти за меня замуж? — заорал он, нависая над ней и заполняя собой все крохотное пространство комнаты.
Слабая попытка отодвинуться от него ни к чему не привела. Единственный способ избавиться от пытки — выплеснуть ему в лицо всю правду. Это она и сделала.
— Ты не просил меня, — тихо сказала она. — Ты в самом деле просто предложил, полагая, что замужество будет логичным выходом из сложной ситуации. Тобой руководил разум, а не сердце. А мне нужно было сердце. Я же отдала тебе свое.
Звенящая тишина повисла в комнате вместо ответа. Эта тишина чуть не лишила ее рассудка. В его молчании, как ей показалось, было все: сомнения, насмешка, презрение.
Подчиняясь внутреннему импульсу, она отпрянула от него.
— Прости, — заторопилась она, скрываясь на кухне. — У меня кастрюля в духовке. По-моему, там что-то подгорело.
Открыв духовку, Элина стала вытаскивать кастрюлю с мясным рагу.
Внезапно она спиной почувствовала, что Бернард стоит в дверях, наблюдая за ней.
Неосторожно взявшись за горячую крышку, она обожгла палец.
— Проклятье! — вскрикнула она, поднося палец ко рту.
Бернард тотчас оказался рядом.
— Ах, как неловко, — сокрушенно сказал он, открывая кран с холодной водой. — Подставь руку под струю.
Жжет не только палец, подумала Элина. Горит все внутри. Действительно, его прикосновение ее словно жаром опалило.
— Я справлюсь сама. — Она попыталась отодвинуться, выставив локти.
Но он не пошевелился. Держа ее руку под холодной струей воды, он притронулся губами к ее уху.
— Ты и вправду отдала мне свое сердце, Элина?
— Думаю, что да, но только на время. Потом я поняла, что совершила большую ошибку, и взяла его обратно.
Бернард закрыл кран, снял с крючка полотенце. Повернув ее лицом к себе, он осторожно вытер руку, взял ее за подбородок так, что она была вынуждена смотреть ему в глаза.
— Ты уверена? — спросил он.
— Пожалуйста, Бернард, — попросила она робко, ее намерение сопротивляться разлетелось в пух и прах, — не делай этого. Лучше скажи, что собирался сказать, и уходи. Я очень устала.
Он ласково погладил ее по щеке.
— А если я приду завтра или послезавтра? Как ты смотришь на это, Элина? И что будет с нашим будущим? Мы ведь все обсудим, правда?
— Все кончено, — тихо сказала она. |